【금】の例文_87
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<금の韓国語例文>
양육비 액은 자녀의 연령과 건강상태 등에 따라 달라질 수 있습니다.
養育費の金額は、子供の年齢や健康状態などに応じて変わることがあります。
여기서부터 관계자 이외는 출입지입니다.
ここから先は関係者以外立ち入り禁止です。
대지진에 의한 여진이 지도 계속되고 있다.
大震災による余震が今もなお続いている。
융시장의 혼란이 이어지고 있다.
金融市場の混乱が続いている。
보다 집세가 좀 더 싼 집을 찾아보려구요.
今よりもう少し家賃の安い家を探そうと思っているんです。
일본에서 집을 빌리 때는 집세뿐만 아니라 사례이나 보증도 필요하다.
日本で家を借りるときは、家賃だけでなく礼金や敷金も必要だ。
레스토랑에 지 빈자리가 있나요?
レストランには今、空席がありますか?
영화관은 빈자리가 많이 있습니다.
今、映画館は空席がたくさんあります。
융 위기의 영향으로 전 세계 주가가 폭락했습니다.
金融危機の影響で、世界中の株価が暴落しました。
시세가 폭락하다.
金相場が暴落する。
소상공인의 세 납부기한을 연장하여 경영 부담을 덜어드리기 위해 최선을 다하겠습니다
小商工人の納税期限を延長して、経営負担の軽減に最善を尽くします。
광공업은 지하 광상에서 구리와 철 등의 속을 채굴합니다.
鉱工業は、地下の鉱床から銅や鉄などの金属を採掘します。
광공업은 광석이나 광물에서 속이나 화학제품을 생산합니다.
鉱工業は、鉱石や鉱物から金属や化学製品を生産します。
광업은 속이나 비속 등의 광물 자원을 생산합니다.
鉱業は、金属や非金属などの鉱物資源を生産します。
어업 현장이 위기에 직면하고 있다.
いま、漁業の現場が危機に瀕している。
예전부터 이 지역은 어업으로 성했지만 지은 일손 부족으로 여려움을 겪고 있다.
古くからこの地域は漁業が盛んだが、今は担い手不足に苦しんでいる。
그는 공범에 대해 전적인 보수를 약속했습니다.
彼は共犯者に対して金銭的な報酬を約束しました。
은행은 융 기관입니다.
銀行は金融機関です。
위약 지불을 거부하면 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
違約金の支払いを拒否すると、法的な制裁が加えられる可能性があります。
위약이 적절하게 지급되지 않을 경우 법적 분쟁이 발생할 수 있습니다.
違約金が適切に支払われない場合、法的な紛争が発生することがあります。
위약은 계약 위반을 억제하기 위한 조치 중 하나입니다.
違約金は契約違反を抑止するための措置の一つです。
위약에 대한 자세한 내용은 계약서를 참조하십시오.
違約金の詳細は契約書を参照してください。
위약을 지불하지 않고 계약을 해지할 수는 없습니다.
違約金を支払わずに契約を解除することはできません。
위약은 계약 당사자 간 합의에 따라 결정됩니다.
違約金は契約当事者間の合意に基づいて決定されます。
위약이 고액인 경우, 계약의 파기를 신중하게 생각할 필요가 있습니다.
違約金が高額な場合、契約の破棄を慎重に考える必要があります。
대회가 취소될 경우 천문학적 위약 등을 우려해 개막을 강행했다.
大会が取り消された場合、天文学的な違約金等を懸念して開催を強行した。
스패너를 사용하여 속 부품을 조립했습니다.
スパナを使って金属の部品を組み立てました。
스패너를 사용하여 속을 조립했습니다.
スパナを使って金属を組み立てました。
작업자가 펜치를 사용하여 속을 구부렸습니다.
作業員がペンチを使って金属を曲げました。
그거 구하기 힘들어요.
今それを手に入れるのは大変です。
부의을 주셔서 진심으로 감사드립니다.
お香典を頂戴し、心より感謝申し上げます。
부의을 주셔서 큰 도움이 되었습니다.진심으로 감사드립니다.
お香典をいただき、大変助かりました。心から感謝申し上げます。
부의을 받아, 진심으로 감사의 말씀을 드립니다.
お香典をお預かりし、厚く御礼申し上げます。
부의을 주셔서 깊이 감사드립니다.
お香典を頂戴し、深く感謝いたします。
기업 근로자들은 임 인상을 요구하며 총파업을 벌였다.
企業の労働者たちは、賃上げを求めてゼネラルストライキを行った。
어린이 요 외에 유아 요도 설정되어 있다.
子供料金のほかに、幼児料金も設定されている。
조달에 악전고투하면서도 스타트업은 성공을 거두었습니다.
資金調達に悪戦苦闘しながらも、スタートアップは成功を収めました。
과학의 세계에 속단은 물이다.
科学の世界に速断は禁物だ。
경차 구매에는 세 혜택이 있기 때문에 경제적으로도 매력적이다.
軽自動車の購入には税金面での優遇があるため、経済的にも魅力的だ。
그 어느 때보다 지도자의 뛰어난 역량이 요구되는 시대에 살고 있다.
今そのどの時よりも、指導者の優れた力量が要求される時代に生きている。
일주일이 방이네요.
一週間があっという間ですね。
부장님은 조 전에 서둘러서 퇴근했어.
部長はちょっと前にあたふたと帰っちゃったよ。
그는 사실상 신인상을 굳혔으며 상 순위에서도 선두에 나섰다.
彼は、事実上新人王を固めており、賞金ランキングでもトップに躍り出た。
아이들은 방 하교했다.
子供たちはたった今下校した。
교통사고를 위장해 보험을 사취했다.
交通事故を装い保険金をだまし取った。
무슨 일이 벌어지는 건가요?
今どんな事が繰り広げられるんですか?
아니. 지 처음 보는 사람이야.
いや。今初めて見る人だよ。
그 소문은 지 처음 들었어요.
その噂は今初めて聞きました。
태어나서 지까지 이렇게 긴 시간 동안 내 얘기를 들어준 사람은 없었다.
生まれて今までこのような長い時間、僕の話を聞いてくれた人はなかった。
너 지 나한테 작업 거는 거야?
あんた今私を口説いてるの?
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (87/125)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.