<받다の韓国語例文>
| ・ | 그는 상을 받기 위해 등단한다. |
| 彼は賞を受け取るために登壇する。 | |
| ・ | 무한한 신뢰를 받는 리더로 성장했다. |
| 無限の信頼を受けるリーダーとして成長した。 | |
| ・ | 건축비가 부족해 은행에서 융자 받았다. |
| 建築費が足りなくて銀行から融資を受けた。 | |
| ・ | 택지를 구입하기 위해 대출을 받았다. |
| 宅地を購入するためのローンを組んだ。 | |
| ・ | 마술 이벤트에 초대받았습니다. |
| 手品のイベントに招待されました。 | |
| ・ | 스트레스를 받으면 눈썹이 짙어질 수 있다. |
| ストレスを感じていると、眉毛が濃くなることがある。 | |
| ・ | 주택 대출을 받아서 집을 신축하기로 했어요. |
| 住宅ローンを組んで家を新築することにしました。 | |
| ・ | 증축 허가를 받았습니다. |
| 増築するための許可を取りました。 | |
| ・ | 증축 허가를 받았습니다. |
| 増築するための許可を取りました。 | |
| ・ | 책받침을 받치고 글씨를 쓴다. |
| 下敷きを敷いて字を書く。 | |
| ・ | 이 정도의 급료를 받을 자격은 있다. |
| このくらいの給料をもらう資格はある。 | |
| ・ | 부장은 그 보수를 받을 자격이 있다. |
| 部長はその報酬を受ける資格がある。 | |
| ・ | 자격증을 가지고 있으면 신뢰를 받습니다. |
| 資格を持っていると信頼されます。 | |
| ・ | 입주할 때 열쇠를 받았어요. |
| 入居する際に鍵を受け取りました。 | |
| ・ | 그는 법규에 따라 처벌받았다. |
| 彼は法規に基づいて処罰された。 | |
| ・ | 그녀는 우울증을 앓아 상담을 받고 있다. |
| 彼女はうつ病を患い、カウンセリングを受けている。 | |
| ・ | 그는 신장병을 앓아 투석을 받고 있어요. |
| 彼は腎臓病を患って透析を受けています。 | |
| ・ | 그녀는 정신 질환을 앓아 정기적인 치료를 받고 있어요. |
| 彼女は精神疾患を患い、定期的な治療を受けています。 | |
| ・ | 그는 위암을 앓아 수술을 받았다. |
| 彼は胃がんを患って手術を受けた。 | |
| ・ | 그는 간암을 앓고 있다는 진단을 받았다. |
| 彼は肝臓がんを患っていると診断された。 | |
| ・ | 그는 무릎 관절염을 앓아 수술을 받았다. |
| 彼は膝の関節炎を患って手術を受けた。 | |
| ・ | 그는 뇌졸중을 앓고 재활치료를 받고 있어요. |
| 彼は脳卒中を患ってリハビリをしています。 | |
| ・ | 심정지의 위험이 높은 사람은 정기적인 검진을 받도록 합시다. |
| 心停止のリスクが高い人は定期的な検診を受けましょう。 | |
| ・ | 심정지에 대한 응급처치 훈련을 받았어요. |
| 心停止に対する応急処置の訓練を受けました。 | |
| ・ | 결핵 치료를 받기 위해 입원했어요. |
| 結核の治療を受けるために入院しました。 | |
| ・ | 결핵 예방 접종을 받았습니까? |
| 結核の予防接種を受けましたか? | |
| ・ | 그 잡지에 기고를 의뢰받았다. |
| その雑誌に寄稿を依頼された。 | |
| ・ | 편집 의뢰를 받았다. |
| 編集の依頼を受けた。 | |
| ・ | 동영상을 다운받아 저장했다. |
| 動画をダウンロードして保存した。 | |
| ・ | 서핑 레슨을 받았다. |
| サーフィンのレッスンを受けた。 | |
| ・ | 불감증 진단을 받고 충격을 받았다. |
| 不感症の診断を受けてショックを受けた。 | |
| ・ | 불감증의 원인을 알아내기 위해 검사를 받았다. |
| 不感症の原因を突き止めるために検査を受けた。 | |
| ・ | 불감증을 극복하기 위해 상담을 받는다. |
| 不感症を克服するためにカウンセリングを受ける。 | |
| ・ | 가라테 선생님에게 지도를 받고 있어요. |
| カラテの先生に指導してもらっています。 | |
| ・ | 무술 도장에서 스승에게 지도를 받고 있어요. |
| 武術の道場で師匠に指導してもらっています。 | |
| ・ | 의자에 앉았을 때 셔츠가 등받이에 끼었다. |
| 椅子に座ったとき、シャツが背もたれに挟まった。 | |
| ・ | 혹 때문에 수술을 받게 되었다. |
| たんこぶのために手術を受けることになった。 | |
| ・ | 그 건강검진에서 그의 몸무게가 문제라고 지적받았습니다. |
| その健康診断で彼の体重が問題だと指摘されました。 | |
| ・ | 그녀는 몸무게를 조절하기 위해 영양사의 지도를 받고 있습니다. |
| 彼女は体重をコントロールするために栄養士の指導を受けています。 | |
| ・ | 갑자기 질문받아서 당황했어요. |
| 突然質問され、戸惑いました。 | |
| ・ | 갑자기 질문을 받아 어떻게 답하면 좋을지 당황했어요. |
| 突然聞かれてどう答えたらいいか慌てました。 | |
| ・ | 그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요. |
| 彼の言動が無礼と受け取られることがあります。 | |
| ・ | 초대받은 결혼식이나 피로연에는 지각하지 않는 것이 매너입니다. |
| 招待された結婚式や披露宴には遅刻をしないようにするのはマナーです。 | |
| ・ | 그의 겸손한 태도는 주위의 존경을 받고 있습니다. |
| 彼の謙虚な態度は周囲から尊敬されています。 | |
| ・ | 그녀는 누구에게나 겸손한 태도로 대하기 때문에 주위의 사랑을 받고 있다. |
| 彼女は誰に対しても謙虚な態度で接するので周囲から好かれている。 | |
| ・ | 그는 상사에게 칭찬을 받고 겸손했다. |
| は上司に褒められて謙遜していた。 | |
| ・ | 그는 자신의 성과를 겸손히 받아들였습니다. |
| 彼は自分の成果を謙遜に受け入れました。 | |
| ・ | 그의 겸허한 태도는 많은 사람들에게 호감을 받고 있습니다. |
| 彼の謙虚な態度は多くの人に好感を持たれています。 | |
| ・ | 그녀는 겸허하게 비판을 받아들였습니다. |
| 彼女は謙虚に批判を受け止めました。 | |
| ・ | 겸손한 자세일수록 오히려 존경받기 쉽다. |
| 謙虚な姿勢でいるほど、かえって尊敬されやすい。 |
