<버리다の韓国語例文>
| ・ | 고민을 날려버리는 해방감을 맛보고 싶다. |
| 悩みを吹き飛ばすような解放感を味わいたい。 | |
| ・ | 행복을 잃어버린 청년들은 극단적인 선택을 하기도 한다. |
| 幸せを失った青年たちは、命を絶つこともある。 | |
| ・ | 새 속옷을 사는 것을 잊어버렸다. |
| 新しい下着を買うのを忘れてしまった。 | |
| ・ | 구색이 적으면 손님이 바로 돌아가 버린다. |
| 品揃えが少ないと、お客さんがすぐに帰ってしまう。 | |
| ・ | 구색이 좋으면 나도 모르게 너무 많이 사 버린다. |
| 品揃えが良いとつい買いすぎてしまう。 | |
| ・ | 공구 상자가 부서져 버렸다. |
| 工具箱が壊れてしまった。 | |
| ・ | 프라모델 부품이 일부 부서져 버렸다. |
| プラモデルのパーツが一部壊れてしまった。 | |
| ・ | 사진첩 일부가 퇴색해 버렸다. |
| アルバムの一部が色あせてしまった。 | |
| ・ | 책장 정리를 하지 않으면 책이 넘쳐 버린다. |
| 本棚の整理をしないと本が溢れてしまう。 | |
| ・ | 담뱃재를 모아 버리다. |
| タバコの灰を集めて捨てる。 | |
| ・ | 쓰레기통에 휴지를 버리다. |
| ゴミ箱にちり紙を捨てる。 | |
| ・ | 휴지가 찢어져 버렸다. |
| ちり紙が破れてしまった。 | |
| ・ | 휴지는 아무데나 버리지 마세요. |
| チリ紙はどこへも捨てないでください。 | |
| ・ | 치실을 사용하고 버린다. |
| フロスを使い終わったら捨てる。 | |
| ・ | 조립 중에 나사를 잃어버렸습니다. |
| 組み立て中にネジをなくしました。 | |
| ・ | 야외 재떨이가 바람에 쓰러져 버렸어요. |
| 屋外の灰皿が風で倒れてしまいました。 | |
| ・ | 재떨이에 담배꽁초를 버렸어요. |
| 灰皿にタバコの吸い殻を捨てました。 | |
| ・ | 꽁초를 재떨이에 버리기 전에 마지막 한 모금을 빨았다.. |
| 吸い殻を灰皿に捨てる前に、最後の一吸いをした。 | |
| ・ | 담뱃재는 재털이에 버려 주세요. |
| タバコの灰は灰皿に捨ててください。 | |
| ・ | 가전제품은 어떻게 버리면 돼요? |
| 家電製品をどのように捨てればいいですか。 | |
| ・ | 압핀 바늘이 구부러져 버려서 새 것으로 교체했습니다. |
| 画びょうの針が曲がってしまったので、新しいものに取り替えました。 | |
| ・ | 호스가 엉켜버려서 푸는 데 시간이 걸렸어요. |
| ホースの先端にノズルを取り付けました。 | |
| ・ | 실톱날이 녹슬어버려서 교체했습니다. |
| 糸鋸の刃が錆びてしまったので、交換しました。 | |
| ・ | 화장지를 사는 것을 잊어버렸어요. |
| トイレットペーパーを買い忘れてしまいました。 | |
| ・ | 망치로 박은 못이 구부러져 버렸어요. |
| ハンマーで打ち込んだ釘が曲がってしまいました。 | |
| ・ | 망치자루가 부서져버렸어요. |
| ハンマーの柄が壊れてしまいました。 | |
| ・ | 세면기 배수구가 막혀버렸어요. |
| 洗面器の排水口が詰まってしまいました。 | |
| ・ | 누전 사고로 인한 화재로 건물 한 동이 다 타버렸어요. |
| 漏電の事故による火災で建物、一棟がすべて燃えてしまったんですよ。 | |
| ・ | 비닐 우산이 바람에 뒤집혀 버렸어요. |
| ビニール傘が風で裏返ってしまいました。 | |
| ・ | 뿔테 안경 프레임이 망가져 버렸습니다. |
| セルフレーム眼鏡のフレームが壊れてしまいました。 | |
| ・ | 끈이 풀려버렸어요. |
| 紐がほどけてしまいました。 | |
| ・ | 족자의 일부가 찢어져 버렸습니다. |
| 掛け軸の一部が破れてしまいました。 | |
| ・ | 변기가 막혀버렸어요. |
| 便器が詰まってしまいました。 | |
| ・ | 사물함 열쇠를 잊어버렸어요. |
| ロッカーの鍵を忘れてしまいました。 | |
| ・ | 바늘이 부러져버렸어요. |
| 針が折れてしまいました。 | |
| ・ | 돋보기 렌즈가 손상되어 버렸어요. |
| 老眼鏡のレンズが傷ついてしまいました。 | |
| ・ | 돋보기를 잊어버렸어요. |
| 老眼鏡を忘れてしまいました。 | |
| ・ | 불을 켠 채로 잠들어 버렸어요. |
| 電気をつけたまま寝てしまいました。 | |
| ・ | 비누가 떨어져 버려서 새 것을 샀어요. |
| 石鹸が切れてしまったので新しいものを買いました。 | |
| ・ | 캔맥주를 다 마시고 나서 쓰레기통에 버렸다. |
| 缶ビールを飲み終えてからごみ箱に捨てた。 | |
| ・ | 통조림 국물을 버리지 않고 사용했다. |
| 缶詰の汁を捨てずに使った。 | |
| ・ | 항아리를 떨어뜨려 깨뜨려 버렸다. |
| 壺を落として割ってしまった。 | |
| ・ | 잔디 깎는 도중에 기계가 고장 나 버렸다. |
| 芝刈りの途中で機械が故障してしまった。 | |
| ・ | 할인권을 쓰는 것을 잊어버렸다. |
| 割引券を使い忘れてしまった。 | |
| ・ | 불이 붙은 담배를 버리다. |
| 火がついたタバコを捨てる。 | |
| ・ | 잘못된 입구에 들어가 버려서 유턴했어요. |
| 間違った入り口に入ってしまい、Uターンしました。 | |
| ・ | 통행금지 장소에 들어가버려서 유턴했어요. |
| 通行禁止の場所に入ってしまい、Uターンしました。 | |
| ・ | 수하물을 기내에 두고 와 버렸어요. |
| 手荷物を機内に置いて来てしまいました。 | |
| ・ | 출국 직전에 여권을 잊어버릴 뻔 했어요. |
| 彼は出国直前にパスポートを忘れそうになりました。 | |
| ・ | 통장에 기입할 페이지가 꽉 차버렸습니다. |
| 通帳の記入するページがいっぱいになってしまいました。 |
