<소리の韓国語例文>
| ・ | 청둥오리의 울음소리는 "꽥꽥"이다. |
| マガモの鳴き声は「クワックワッ」だ。 | |
| ・ | 고라니의 발소리는 조용해서 잘 들리지 않는다. |
| キバノロの足音は静かで、あまり聞こえない。 | |
| ・ | 정글에서 구렁이가 움직이는 소리가 들렸다. |
| ジャングルで大蛇のうねる音が聞こえた。 | |
| ・ | 맹수의 울음소리가 숲에 울려 퍼졌다. |
| 猛獣の鳴き声が森に響き渡った。 | |
| ・ | 청개구리 수컷은 암컷을 유인하기 위해 큰 소리로 웁니다. |
| アオガエルのオスはメスを引き寄せるために大きな声で鳴きます。 | |
| ・ | 밤이 되면 청개구리의 울음소리가 들립니다. |
| 夜になると、アオガエルの鳴き声が聞こえます。 | |
| ・ | 청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요. |
| アオガエルの鳴き声はとても美しいです。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠겨 있던 그는 갑자기 큰 소리로 웃기 시작했다. |
| 物思いに浸っていた彼は、突然大きな声で笑い出した。 | |
| ・ | 안부 전화를 통해 건강한 목소리를 듣고 안심했습니다. |
| 安否電話で、元気な声を聞いてホッとしました。 | |
| ・ | 진동 소리가 의외로 시끄럽다. |
| バイブレーションの音が意外とうるさい。 | |
| ・ | 폴더폰 벨소리가 그립다. |
| ガラケーの着信音が懐かしい。 | |
| ・ | 공백 시에 배에서 소리가 나는 것은 위가 강하게 수축하기 때문입니다. |
| 空腹時に腹が鳴るのは、胃が強く収縮するからです。 | |
| ・ | 비몽사몽한 상태에서 바깥의 소리가 멀게 느껴졌다. |
| 夢うつつの状態で外の音が遠く感じた。 | |
| ・ | 곱창구이는 구울 때 나는 소리와 향이 식욕을 자극합니다. |
| ホルモン焼きは、焼いているときの音や香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 큰 소리를 냈더니, 되레 무서워했다. |
| 大きな声を出したら、かえって怖がられてしまった。 | |
| ・ | 친구가 뒤에서 갑자기 큰 소리를 내서 흠칫했다. |
| 友達が背後からいきなり大きな声を出してびくっとした。 | |
| ・ | 작은 소리에도 흠칫하고 반응하게 된다. |
| 小さな物音にもびくっと反応してしまう。 | |
| ・ | 방 구석에서 소리가 나서 흠칫했다. |
| 部屋の隅から声がしてびくっとした。 | |
| ・ | 뒤에서 발소리가 나서 흠칫하고 돌아봤다. |
| 後ろから足音がしてびくっと振り返った。 | |
| ・ | 큰 소리에 흠칫해서 커피를 쏟았다. |
| 大きな音にびくっとしてコーヒーをこぼしてしまった。 | |
| ・ | 갑자기 큰 소리가 나서 흠칫했다. |
| 突然大きな音がして、びくっとした。 | |
| ・ | 기둥을 억지로 밀었더니 으지직 소리를 내며 부러졌다. |
| 柱を無理に押したら、めりめりと音を立てて折れた。 | |
| ・ | 부서진 책상 다리가 으지직 소리를 냈다. |
| 壊れた机の脚がめりめりと音を立てた。 | |
| ・ | 밧줄을 세게 당기자 메리메리 소리를 내며 끊어졌다. |
| ロープを強く引くと、めりめりと音を立ててちぎれた。 | |
| ・ | 얼음이 으지직하고 갈라지는 소리가 들렸다. |
| 氷がめりめりと割れていく音が聞こえた。 | |
| ・ | 고양이는 쥐를 보자마자 야옹하고 큰 소리를 냈다. |
| 猫はネズミを見るやいなやニャーと大声を出しました。 | |
| ・ | 멍멍" 하는 짖는 소리가 멀리서 들려왔다. |
| ワンワンと鳴く音が遠くから聞こえてきた。 | |
| ・ | 성가대 노래 소리는 많은 사람들에게 기쁨을 주었습니다. |
| 聖歌隊の歌声は多くの人々に喜びを与えました。 | |
| ・ | 성가대의 노래 소리가 교회 전체에 울려 퍼졌어요. |
| 聖歌隊の歌声が教会全体に響き渡りました。 | |
| ・ | 장구 치는 소리가 멀리까지 들렸습니다. |
| 鼓を叩く音が遠くまで聞こえました。 | |
| ・ | 이 소프라노의 노래 소리는 마음속에 깊이 남았습니다. |
| このソプラノの歌声は心の中に深く残った。 | |
| ・ | 소프라노의 노래 소리가 교회의 정적을 깼습니다. |
| ソプラノの歌声が教会の静寂を破った。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 소프라노 목소리를 가지고 있어요. |
| 彼女は美しいソプラノの声を持っている。 | |
| ・ | 북소리가 공연장 전체에 울려 퍼졌습니다. |
| 太鼓の音が、会場全体に響き渡りました。 | |
| ・ | 북소리에 맞춰 관객들도 손뼉을 쳤습니다. |
| 太鼓の音に合わせて、観客も手拍子をしました。 | |
| ・ | 북소리가 공연장에 활기를 불어넣었습니다. |
| 太鼓の音が会場に活気をもたらしました。 | |
| ・ | 북소리가 축제의 시작을 알립니다. |
| 太鼓の音が祭りの始まりを知らせます。 | |
| ・ | 북소리가 기분 좋게 귀에 남았습니다. |
| 太鼓の音が心地よく、耳に残りました。 | |
| ・ | 북소리가 광장 안에 울려 퍼졌습니다. |
| 太鼓の音が広場中に鳴り響きました。 | |
| ・ | 북소리에 맞춰서 춤을 췄어요. |
| 太鼓の音に合わせて踊りました。 | |
| ・ | 축제에서 북소리가 울려 퍼졌습니다. |
| 祭りで太鼓の音が響き渡りました。 | |
| ・ | 매스컴은 사회의 문제에 대해 중요한 목소리를 내기도 합니다. |
| マスコミは社会の問題に対して重要な声を上げることがあります。 | |
| ・ | 언론 탄압에 반대하는 목소리가 커지고 있습니다. |
| 言論弾圧に対して抗議する声が高まっています。 | |
| ・ | 언론 탄압을 받은 언론인들은 계속해서 목소리를 높이고 있습니다. |
| 言論弾圧を受けたジャーナリストたちは声を上げ続けています。 | |
| ・ | 만세 삼창 소리가 회장을 가득 채웠습니다. |
| 万歳三唱の声が会場を包みました。 | |
| ・ | 사회자의 밝은 목소리가 인상적이었어요. |
| 司会者の明るい声が印象的でした。 | |
| ・ | 합창곡 노래 소리가 홀에 울려 퍼졌어요. |
| 合唱曲の歌声がホールに響きました。 | |
| ・ | 그 할매는 항상 큰 소리로 말하네. |
| あのババア、いつも大声でしゃべっているね。 | |
| ・ | 앞줄에 있으면 소리가 아주 명확하게 들립니다. |
| 前列にいると、音がとてもクリアに聞こえます。 | |
| ・ | 맨 앞에서 연주를 들으면 소리가 박력 넘칩니다. |
| 一番前で演奏を聴くと、音が迫力満点です。 |
