<운영하다の韓国語例文>
| ・ | 이 공원은 시민들이 안전하게 이용할 수 있도록 운영된다. |
| この公園は市民が安全に利用できるように運営されている。 | |
| ・ | 도서관은 학생들을 위해 효율적으로 운영된다. |
| 図書館は学生のために効率的に運営されている。 | |
| ・ | 병원은 환자를 위해 연중무휴로 운영된다. |
| 病院は患者のために年中無休で運営されている。 | |
| ・ | 온라인 쇼핑몰은 24시간 운영된다. |
| オンラインショッピングモールは24時間運営されている。 | |
| ・ | 이 프로그램은 정부의 지원으로 운영된다. |
| このプログラムは政府の支援で運営されている。 | |
| ・ | 박물관은 주말에도 정상적으로 운영된다. |
| 博物館は週末でも通常通り運営される。 | |
| ・ | 이 카페는 아침 8시부터 저녁 10시까지 운영된다. |
| このカフェは朝8時から夜10時まで営業される。 | |
| ・ | 학교는 안전하게 운영되고 있다. |
| 学校は安全に運営されている。 | |
| ・ | 이 회사는 10년째 성공적으로 운영되고 있다. |
| この会社は10年目で成功裏に運営されている。 | |
| ・ | 자급자족을 목표로 농장을 운영하고 있다. |
| 自給自足を目標に農場を運営している。 | |
| ・ | 그 클럽은 독서 애호가들을 위한 북클럽을 운영하고 있습니다. |
| そのクラブは読書の愛好家に向けたブッククラブを運営しています。 | |
| ・ | 운영 자금이 빠르게 지출되고 있다. |
| 運営資金が急速に支出されている。 | |
| ・ | 인수해서 운영한다. |
| 買収して運営する。 | |
| ・ | 운영권을 환수하다. |
| 運営権を回収する。 | |
| ・ | 그는 여러 업소를 운영하고 있다. |
| 彼はいくつかの事業所を経営している。 | |
| ・ | 이 도시는 자치적으로 운영된다. |
| この都市は自治的に運営されている。 | |
| ・ | 학교에서 청강 제도를 운영하고 있다. |
| 学校で聴講制度を運営している。 | |
| ・ | 규제가 강화되어 기업 운영에 어려움이 있다. |
| 規制が強化されて企業経営が難しくなった。 | |
| ・ | 그는 사업권을 양도받아 운영을 시작했다. |
| 彼は営業権を譲り受けて運営を始めた。 | |
| ・ | 정부는 국고를 효율적으로 운영해야 한다. |
| 政府は国庫を効率的に運営しなければならない。 | |
| ・ | 환경 규제에 준하여 운영되고 있다. |
| 環境規制に則して運営されている。 | |
| ・ | 그 단체는 시민들의 쾌척으로 운영되고 있다. |
| その団体は市民の喜んだ寄付で運営されている。 | |
| ・ | 문제점이 시정되어 정상적으로 운영된다. |
| 問題点が是正されて正常に運営される。 | |
| ・ | 신규 사업부가 인수되어 운영되고 있다. |
| 新規事業部が引き継がれて運営されている。 | |
| ・ | 지방자치단체는 행정구역별로 운영된다. |
| 地方自治体は行政区域ごとに運営される。 | |
| ・ | 짜임새 있는 조직이 효율적으로 운영된다. |
| まとまりのある組織は効率的に運営される。 | |
| ・ | 수탁자는 위탁자의 자산을 법에 따라 운영한다. |
| 受託者は委託者の資産を法律に従って運用する。 | |
| ・ | 회사는 고효율 운영을 위해 직원 교육에 투자하고 있다. |
| 会社は高効率な運営のために社員教育に投資している。 | |
| ・ | 좀도둑 때문에 점포 운영에 어려움이 크다. |
| こそ泥のせいで店の運営が大変だ。 | |
| ・ | 그가 운영하는 레스토랑은 몇 주 후에 문을 닫았습니다. |
| 彼の経営するレストランは数週間後に廃業しました。 | |
| ・ | 충전소는 24시간 운영됩니다. |
| 充電所は24時間営業しています。 | |
| ・ | 협찬금은 행사 운영에 사용되었다. |
| 協賛金はイベントの運営に使われた。 | |
| ・ | 행사 운영을 총지휘한 사람은 그였다. |
| イベントの運営を総指揮したのは彼だ。 | |
| ・ | 지진 후에도 모든 시설이 정상적으로 운영되고 있다. |
| 地震の後でもすべての施設が正常に運営されている。 | |
| ・ | 실사팀이 공장 운영 상황을 점검했다. |
| 実査チームが工場の運営状況を点検した。 | |
| ・ | 정부 관계자가 시장의 운영 상태를 실사했다. |
| 政府関係者が市場の運営状態を実査した。 | |
| ・ | 어머니가 운영하던 식당이 폐업했다. |
| 母が経営していた食堂が閉店した。 | |
| ・ | 정부는 범죄자를 교화하기 위한 프로그램을 운영하고 있다. |
| 政府は犯罪者を教化するためのプログラムを運営している。 | |
| ・ | 수감자 재활 프로그램이 운영되고 있다. |
| 受監者の更生プログラムが運営されている。 | |
| ・ | 그 회사는 자체적으로 보안 시스템을 운영한다. |
| その会社は自社でセキュリティシステムを運用している。 | |
| ・ | 지인이 운영하는 가게에 방문했다. |
| 知人が経営しているお店に行った。 | |
| ・ | 해외 마케팅은 전담 팀이 따로 운영된다. |
| 海外マーケティングは専任チームが別で運営されている。 | |
| ・ | 점주는 가게 운영에 많은 신경을 쓴다. |
| 店主は店舗の運営に気を配っている。 | |
| ・ | 몇몇 학부모님들이 학교 운영에 참여하고 있다. |
| 数人の保護者が学校運営に参加している。 | |
| ・ | 가계 운영에 대해 아내가 하소연했다. |
| 家計のやりくりについて妻が愚痴を言った。 | |
| ・ | 유튜브 채널을 운영하고 싶어요. |
| YouTubeチャンネルを運営したいです。 | |
| ・ | 유튜브는 미국의 구글이 운영하는 동영상 투고 사이트이다. |
| ユーチューブは米グーグルが運営する動画投稿サイトである。 | |
| ・ | 군수품 표준화는 효율적인 운영에 도움이 됩니다. |
| 軍需品の標準化は効率的な 운영に役立ちます。 | |
| ・ | 우리 회사는 수시 채용 방식을 운영하고 있다. |
| わが社は随時採用方式を運営している。 | |
| ・ | 교육감은 지역 학교 운영에 큰 영향을 미친다. |
| 教育監は地域の学校運営に大きな影響を与える。 |
