<정신の韓国語例文>
| ・ | 정신적인 고통이 그를 단명으로 내몰았다. |
| 精神的な苦痛が彼を早死にに追いやった。 | |
| ・ | 정신적인 건강을 유지하는 것은 장수하기 위한 열쇠입니다. |
| 精神的な健康を保つことは長生きするための鍵です。 | |
| ・ | 피해자는 사고로 인해 신체적 정신적인 다양한 피해를 입고 있습니다. |
| 被害者は事故によって身体的、精神的なさまざまなダメージを被っております。 | |
| ・ | 건전한 정신은 건전한 신체에 깃들인다. |
| 健全なら精神は健全なら体に宿る。 | |
| ・ | 몸 안에 마음과 정신과 영혼이 깃들어 있다. |
| 体の中に、心と精神と魂が宿っている。 | |
| ・ | 블루칼라 일은 때로는 육체적으로도 정신적으로도 힘듭니다. |
| ブルーカラーの仕事は、時には肉体的にも精神的にも大変なものです。 | |
| ・ | 국제회의 개최지에서는 각국의 국기를 게양하여 국제협력의 정신을 나타냅니다. |
| 国際会議の開催地では、各国の国旗を掲揚して国際協力の精神を表します。 | |
| ・ | 이사하느라 정신 없었어요. |
| 引っ越しで、とても忙しかったです。 | |
| ・ | 뒤통수를 다쳐 정신을 잃은 적이 있습니다. |
| 後頭部を負傷して気を失ったことがありました。 | |
| ・ | 대학병원이나 클리닉 등 여러가지 형태의 정신과가 있습니다. |
| 大学病院やクリニックなどいろいろな形の精神科があります。 | |
| ・ | 정신과에 가는 사람은 어떤 특징이 있나요? |
| 精神科に行く人はどんな特徴がありますか? | |
| ・ | 우울증이나 공황장애 등으로 정신과를 찾는 현대인들이 많다. |
| うつ病やパニック障害などで、精神科を訪れる現代人が多い。 | |
| ・ | 넌 정신과 치료 받아야 돼. |
| 君は精神科の治療を受けるべきだ。 | |
| ・ | 정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다. |
| 精神科は、脳あるいは心理的な要因によって生じるさまざまなこころの病気の診療を行っています。 | |
| ・ | 정신없이 나온 날치고는 하루의 시작이 괜찮았다. |
| 慌ただしく出てきた日にしては順調なスタートだった。 | |
| ・ | 나이가 차면 철들 줄 알았는데 여전히 정신을 못 차리고 있네. |
| 年頃になれば、大人になると思っていたが、まだしっかりしていないね。 | |
| ・ | 폐소공포증이란 엘리베이터나 버스 등 밀폐된 공간에 있는 것에 두려움을 느끼는 정신질환입니다. |
| 閉所恐怖症とは、エレベーターやバスなどの密閉された空間にいる事に恐怖を感じる精神疾患です。 | |
| ・ | 정신없으니까 들락날락하지 말고 좀 얌전히 있어라. |
| 気が散るから出たり入ったりせずにちょっとおとなしくして。 | |
| ・ | 정신없으니까 자꾸 들락말락하지 마라. |
| 忙しいんだから、やたらに出たり入ったりしないで。 | |
| ・ | 그동안 정신 못 차리고 갈팡질팡했다. |
| その間、正気でなく、右往左往した。 | |
| ・ | 숨을 깊이 들이마시고 내쉬는 것은 정신 안정에 도움이 된다 . |
| 息を深く吸って吐くことは、精神の安定に役に立つ。 | |
| ・ | 정신을 집중하다. |
| 精神を集中する。 | |
| ・ | 워낙 급한 일이라 정신이 없었어요. |
| 何しろ急ぎの用なので、慌てていました。 | |
| ・ | 정신이 하나도 없네 |
| 落ち着きがないな。 | |
| ・ | 너무 흥분해서 정신이 없다. |
| あまり興奮して気が急く。 | |
| ・ | 너 때문에 정신 하나도 없어. |
| お前のせいで気が気じゃない。 | |
| ・ | 우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다. |
| 私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。 | |
| ・ | 그는 정신적으로 쫓기고 있다. |
| 彼は精神的に追い詰められている。 | |
| ・ | 스포츠 정신에 어긋나다. |
| スポーツ精神に反する。 | |
| ・ | 아이들의 정신 건강에 적신호가 켜졌다. |
| 子供たちの精神の健康に赤信号が灯っている。 | |
| ・ | 배가 너무 고파서 정신없이 먹어 댔습니다. |
| おなかがとてもすいていて、夢中で食べまくりました。 | |
| ・ | 병원에서 온 연락을 받고 걱정이 되어 병원으로 정신없이 달려갔다. |
| 病院から来た連絡を受けて心配になり、病院に慌てて駆けつけた。 | |
| ・ | 그는 사자에게 쫓겨 정신없이 달렸다. |
| 彼はライオンに追いかけられ無我夢中で走った。 | |
| ・ | 정신없이 바빠서 한숨 돌릴 겨를도 없었다. |
| ひどく忙しくて一息つく間もなかった。 | |
| ・ | 늦잠을 자서 정신없이 집을 나왔다. |
| 朝寝坊して、慌てて家を出た。 | |
| ・ | 나는 정신없이 방을 뛰쳐나갔다. |
| 私は無我夢中で部屋を飛び出した。 | |
| ・ | 뇌는 인간의 정신 활동이나 생명 활동을 유지하거나 조정하는 사령탑 역할을 한다. |
| 脳は人間の精神活動や生命活動を維持したり調整する司令塔的な役割をする。 | |
| ・ | 정신적으로 피곤할 뿐만 아니라 육체적으로도 늘 피곤해요. |
| 精神的に疲れるだけではなく、肉体的にも常に疲れています。 | |
| ・ | 도대체 어디에 정신을 팔고 있었길래 지갑을 도난당한 거야? |
| いったいどこに気を取られていて、財布を盗まれたの。 | |
| ・ | 정신을 순화하다. |
| 精神を純化する。 | |
| ・ | 고난에 굴하지 않는 정신이 근성이다. |
| 苦難に屈しない精神が根性だ。 | |
| ・ | 술에 취해 정신이 흐리멍덩하다. |
| 酒に酔って、意識がはっきりしない。 | |
| ・ | 아무리 취해도 정신은 말짱해. |
| いくら酔っても気はしっかりしているよ。 | |
| ・ | 심한 비난을 받아 정신적으로 몹시 고통받고 있다. |
| 激しく非難されて精神的にひどく痛めつけられている。 | |
| ・ | 당신은 자신의 정신연령이 어느 정도라고 생각하나요? |
| あなたは自分の精神年齢がどれくらいだと思いますか? | |
| ・ | 어른이라도 유치한 사람은 정신연령이 낮고 행동이 어린애 같고 성질이 급합니다. |
| 大人でも、幼稚な人は精神年齢が低く、行動が子供っぽくて短気です。 | |
| ・ | 문제에 대답하는 것만으로 당신의 정신연령을 알 수 있습니다. |
| 問題に答えるだけであなたの精神年齢が分かります。 | |
| ・ | 당신의 정신연령을 측정하는 테스트입니다. |
| あなたの精神年齢を測定するテストです。 | |
| ・ | 정신연령이 높다. |
| 精神年齢が高い。 | |
| ・ | 정신연령이 낮다. |
| 精神年齢が低い。 |
