<정の韓国語例文>
| ・ | 작가가 감정의 흔들림을 묘사한다. |
| 作家が感情の揺れを描写する。 | |
| ・ | 그녀는 등장인물의 표정을 묘사한다. |
| 彼女は登場人物の表情を描写する。 | |
| ・ | 심정을 묘사하다. |
| 心情を描写する。 | |
| ・ | 꼼꼼한 취재를 바탕으로 전 과정을 세밀하게 묘사했다. |
| 綿密な取材を基に全過程を細かく描写した。 | |
| ・ | 그의 애정의 원천은 가족과 친구입니다. |
| 彼の愛情の源は家族と友人です。 | |
| ・ | 그의 정신적인 안정의 원천은 명상과 종교입니다. |
| 彼の精神的な安定の源は瞑想と宗教です。 | |
| ・ | 그녀의 에너지의 원천은 긍정적인 사고입니다. |
| 彼女のエネルギーの源はポジティブな思考です。 | |
| ・ | 시공간의 왜곡을 수정한다. |
| 視空間の歪みを修正する。 | |
| ・ | 행사 경과는 예정대로 진행되고 있습니다. |
| イベントの経過は、予定通りに進行しています。 | |
| ・ | 비정상적인 상황이 발생했지만 경과는 예상대로였습니다. |
| 異常な状況が発生したが、経過は予想通りでした。 | |
| ・ | 예정대로 프로젝트가 경과하고 있습니다. |
| 予定通りにプロジェクトが経過しています。 | |
| ・ | 예배당의 종이 정오를 알렸다. |
| 礼拝堂の鐘が正午を告げた。 | |
| ・ | 그의 가족은 기념비를 건립하기로 결정했다. |
| 彼の家族は記念碑を建立することに決めた。 | |
| ・ | 마을 중심에 신전을 건립하기로 결정되었다. |
| 村の中心に神殿を建立することが決まった。 | |
| ・ | 그들은 새로운 교회를 건립하기로 결정했다. |
| 彼らは新しい教会を建立することを決めた。 | |
| ・ | 도서관을 건립할 예정이다. |
| 図書館を建設する予定だ。 | |
| ・ | 시청을 건설할 장소가 정해졌다. |
| 市役所を建設する場所が決まった。 | |
| ・ | 신청 접수는 선착순으로 정원이 차는 대로 마감합니다. |
| お申込受付は先着順とし、定員になり次第、締め切ります。 | |
| ・ | 건축비 일부는 차입금으로 조달될 예정입니다. |
| 建築費の一部は借入金で賄われる予定です。 | |
| ・ | 예정보다 건축비가 더 들어버렸어요. |
| 予定よりも建築費がかかってしまいました。 | |
| ・ | 거푸집 제작에는 정밀함이 요구됩니다. |
| 鋳型の製作には精度が求められます。 | |
| ・ | 주형의 제조 공정은 완전 자동화되어 있습니다. |
| 鋳型の製造工程は完全自動化されています。 | |
| ・ | 주형의 형상을 미세 조정해야 합니다. |
| 鋳型の形状を微調整する必要があります。 | |
| ・ | 그들은 오래된 창고를 허물고 새로운 창고를 지을 예정입니다. |
| 彼らは古い倉庫を取り壊して新しい倉庫を建てる予定です。 | |
| ・ | 그는 자기 집을 짓기로 결정했어요. |
| 彼は自分の家を建てることに決めました。 | |
| ・ | 지은 지 1년 정도밖에 안 된 건물이에요. |
| 建てて1年くらいしか経っていない建物です。 | |
| ・ | 표정을 짓다. |
| 表情をする。 | |
| ・ | 그 택지는 새로운 주택지로 정비되었습니다. |
| その宅地は新しい住宅地として整備されました。 | |
| ・ | 택지 정비 공사가 완료되었습니다. |
| 宅地の整備工事が完了しました。 | |
| ・ | 나대지가 된 토지에 새로운 상업 시설을 지을 예정입니다. |
| 更地になった土地に新しい商業施設を建てる予定です。 | |
| ・ | 그 지역은 상업 인프라가 정비되어 있습니다. |
| その地域は商業インフラが整備されています。 | |
| ・ | 파티에서 마술을 선보일 예정입니다. |
| パーティーで手品を披露する予定です。 | |
| ・ | 눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다. |
| 眉毛が濃くなると、表情が強く見えることがある。 | |
| ・ | 눈썹을 정리하다. |
| 眉毛を整える。 | |
| ・ | 프린터의 유지 보수 작업이 정기적으로 이루어지고 있습니다. |
| プリンターの保守作業が定期的に行われています。 | |
| ・ | 프린터 설정을 컬러 인쇄로 바꿨습니다. |
| プリンターの設定をカラー印刷に変えました。 | |
| ・ | 새로운 프린터를 도입할 예정입니다. |
| 新しいプリンターを導入する予定です。 | |
| ・ | 이 복사기는 에코 모드가 설정되어 있어요. |
| このコピー機はエコモードが設定されています。 | |
| ・ | 이 정원은 사유지로 아름다운 정원이 펼쳐져 있습니다. |
| この庭は私有地で、美しい庭園が広がっています。 | |
| ・ | 철골 건설 프로젝트는 예정대로 진행되고 있습니다. |
| 鉄骨の建設プロジェクトは予定通り進んでいます。 | |
| ・ | 그 공터는 미래의 주택 개발 예정지입니다. |
| その空き地は将来の住宅開発の予定地です。 | |
| ・ | 공터에는 놀이터가 정비되어 있습니다. |
| 空き地には遊び場が整備されています。 | |
| ・ | 공터에는 앞으로 뭔가가 건설될 예정입니다. |
| 空き地には今後何かが建設される予定です。 | |
| ・ | 공터에는 새로운 상업 시설이 건설될 예정입니다. |
| 空き地には新しい商業施設が建設される予定です。 | |
| ・ | 상대 팀에 대한 정보가 전혀 없어서 그 실력을 가늠할 수 없어요. |
| 相手チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができません。 | |
| ・ | 경쟁팀에 대한 정보가 전혀 없기에 그 실력을 가늠할 수 없다. |
| 競争チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができない。 | |
| ・ | 그의 표정에서 그의 기분을 짐작할 수 있었다. |
| 彼の表情から彼の気持ちを推し量ることができた。 | |
| ・ | 말하는 이의 감정을 짐작하다. |
| 話し手の方の感情を汲み取る。 | |
| ・ | 그 때 그녀의 심정이 어땠는지 짐작할 수 없었다. |
| あの時彼女の気持ちが推測てきなかった。 | |
| ・ | 측량사는 수로의 깊이를 측정했습니다. |
| 測量技師は水路の深さを測定しました。 |
