【정】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
역사적 문헌에 책봉하는 과의 상세 내용이 기록되어 있다.
歴史的な文献に、冊封するプロセスの詳細が記録されている。
새로 통치자가 해지면 책봉하는 의식이 거행되었다.
新たに統治者が決まると、冊封する儀式が行われた。
수라간에서는 왕과 왕비의 음식을 성스럽게 준비했습니다.
修羅間では、王と王妃の食事を丁寧に準備しました。
내시 제도는 조선 왕조의 중요한 치적, 사회적 구조 중 하나였습니다.
内侍制度は、朝鮮王朝の重要な政治的・社会的構造の一つでした。
내시들은 종종 치적인 역할을 하기도 했습니다.
内侍たちは、しばしば政治的な役割を果たすこともありました。
국보로 지된 건축물은 특별한 관리와 보호를 받습니다.
国宝に指定された建物は特別な管理と保護を受けます。
이 사원은 한국의 국보로 지되었습니다.
この寺院は韓国の国宝に指定されました。
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지을 추진했다.
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。
전하께서는 국을 잘 이끌고 계십니다.
殿下は国政をうまく導いておられます。
전하, 지금은 매우 중요한 결을 내려야 할 때입니다.
殿下、今は非常に重要な決定を下さなければならない時です。
근대화는 문화적 변화뿐만 아니라 치적 변화를 가져왔습니다.
近代化は文化的な変化だけでなく、政治的な変化ももたらしました。
근대화 과에서 많은 사회적 갈등이 발생했습니다.
近代化の過程で多くの社会的対立が発生しました。
그 나라는 근대화 과을 거쳐 빠르게 성장했습니다.
その国は近代化の過程を経て、急速に成長しました。
난세의 치적 혼란은 결국 혁명으로 이어졌습니다.
乱世の政治的混乱は最終的に革命へとつながりました。
근대사는 세계 대전과 국제적인 치 변화도 포함됩니다.
近代史は世界大戦や国際的な政治変動も含まれています。
근대사에서는 많은 치적 변화가 일어났습니다.
近代史では多くの政治的変化が起こりました。
근대사 연구는 한국의 치와 사회 변화를 이해하는 데 필수적입니다.
近代史の研究は、韓国の政治と社会の変化を理解するために必要不可欠です。
근대사는 세계 각국의 경제, 치, 사회 변화를 설명하는 데 중요한 역할을 합니다.
近代史は世界各国の経済、政治、社会の変化を説明する上で重要な役割を果たします。
근대사의 여러 사건들은 현대 치와도 깊은 연관이 있습니다.
近代史の多くの出来事は現代政治とも深い関係があります。
근대의 치 체제는 왕에서 민주주의로 변화했습니다.
近代の政治体制は王政から民主主義へと変化しました。
사료를 분석하면 당시의 치 상황을 이해할 수 있습니다.
史料を分析すると当時の政治状況を理解することができます。
이 지역은 우리의 근거지로 사용할 예이에요.
この地域は私たちの拠点として使う予定です。
지반이 불안한 곳에서는 건축물의 안전을 더 신경 써야 해요.
地盤が不安定な場所では、建築物の安全にもっと注意を払わなければなりません。
고지대의 경치는 말 아름다워요.
高地の景色は本当に美しいです。
단층집에 원이 있어서 좋아요.
平屋に庭があって気に入っています。
임대업으로 안적인 수익을 얻고 있어요.
賃貸業で安定した収入を得ています。
부는 내진 설계를 의무화했어요.
政府は耐震設計を義務化しました。
시에서는 공유지를 체계적으로 비하고 있어요.
市では共有地を体系的に整備しています。
부는 건폐율을 조해 도시 미관을 개선하려 합니다.
政府は建蔽率を調整して都市の景観を改善しようとしています。
이 건물은 건폐율 규을 잘 지켰습니다.
この建物は建蔽率の規定をよく守っています。
도시계획에 따라 건폐율이 해져 있어요.
都市計画により建蔽率が定められています。
건폐율이 낮을수록 원이 넓어집니다.
建蔽率が低いほど庭が広くなります。
부는 저지대 개선 공사를 시작했습니다.
政府は低地の改善工事を始めました。
레미콘을 해진 시간 안에 사용해야 해요.
レミコンは決められた時間内に使わなければなりません。
살 곳이 결될 때까지 셋방살이를 할 예이다.
住む場所が決まるまで、間借り暮らしをするつもりです。
일시적으로 셋방살이를 하고 있지만, 다음 달에는 이사할 예이다.
一時的に間借り暮らしをしているが、来月には引っ越す予定だ。
관저에서의 결은 국가의 미래에 영향을 미칩니다.
官邸における決定は、国の未来に影響を与えます。
관저 방문자는 사전에 조이 필요합니다.
官邸での訪問者は、事前に調整が必要です。
치인의 사저 앞에는 기자들이 몰려들었다.
その政治家の私邸の前には記者たちが押し寄せた。
학술 논문의 집필에는 엄격한 규이 있습니다.
学術論文の執筆には厳格な規定があります。
우리의 연구 논문은 다음 달 학회에서 발표될 예입니다.
私たちの研究論文は、来月の学会で発表される予定です。
둔감한 그녀에게 미묘한 감을 전달하는 것이 힘들다.
鈍感な彼女には、微妙な感情を伝えるのが大変だ。
둔감한 사람에게 다함을 전하는 것은 어렵다.
鈍感な人に優しさを伝えるのは難しい。
기관의 결은 법에 따라 이루어집니다.
行政機関の決定は法律に従って行われます。
기관은 예산 관리 및 책 시행을 담당하고 있습니다.
行政機関は予算の管理や政策の実施を担当しています。
기관은 국가의 중요한 기능을 지원하는 역할을 합니다.
行政機関は国家の重要な機能を支える役割を果たします。
기관은 법에 근거하여 운영됩니다.
行政機関は法律に基づいて運営されます。
이 문제는 행 기관에 의해 해결되어야 합니다.
この問題は行政機関によって解決されるべきです。
기관은 공공의 이익을 지키기 위해 활동하고 있어요.
行政機関は公共の利益を守るために活動しています。
기관의 역할은 시민을 위해 서비스를 제공하는 것입니다.
行政機関の役割は、市民のためにサービスを提供することです。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (56/397)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.