<지가の韓国語例文>
| ・ | 건전지가 떨어져 리모콘이 작동하지 않는다. |
| 乾電池がなくなって、リモコンが作動しません。 | |
| ・ | 화장지가 부드럽고 촉감이 좋아요. |
| トイレットペーパーが柔らかくて、肌触りが良いです。 | |
| ・ | 화장지가 얼마 남지 않아서 더 샀어요. |
| トイレットペーパーが残り少なくなったので、買い足しました。 | |
| ・ | 화장지 패키지가 바뀌었습니다. |
| トイレットペーパーのパッケージが変わりました。 | |
| ・ | 화장지가 다 떨어져서 보충했습니다. |
| トイレットペーパーが切れてしまったので、補充しました。 | |
| ・ | 화장지가 막혀서 화장실 물이 넘쳐흘렀다. |
| トイレットペーパーが詰まってトイレの水が溢れてしまった。 | |
| ・ | 세면기 바닥에 먼지가 쌓여 있어서 청소가 필요합니다. |
| 洗面器の底に、汚れがたまっているので掃除が必要です。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮지 않으면 먼지가 들어간다. |
| 蓋をしないとほこりが入る。 | |
| ・ | 교과서 페이지가 찢어졌어. |
| 教科書のページが破れた。 | |
| ・ | 아버지가 거봉을 선물로 사오셨다. |
| お父さんが巨峰をおみやげに買ってきた。 | |
| ・ | 사재기하던 휴지가 바닥났다. |
| 買いだめしていたティッシュが底をついた。 | |
| ・ | 할아버지가 잔디 깎는 것을 도와주셨다. |
| おじいちゃんが芝刈りを手伝ってくれた。 | |
| ・ | 동정의 여지가 없다. |
| 同情の余地がない。 | |
| ・ | 평화 공존을 바라는 메시지가 퍼졌습니다. |
| 平和共存を願うメッセージが広まりました。 | |
| ・ | 그는 1일 훈련지가 있는 미국으로 출국했다. |
| 彼は1日、練習施設がある米国に出国した。 | |
| ・ | 통장에 기입할 페이지가 꽉 차버렸습니다. |
| 通帳の記入するページがいっぱいになってしまいました。 | |
| ・ | 가공육 종류에는 햄이나 소시지가 있습니다. |
| 加工肉の種類にはハムやソーセージがあります。 | |
| ・ | 대사가 좋아지면 에너지가 늘어난다. |
| 代謝が良くなるとエネルギーが増す。 | |
| ・ | 코딱지가 대량으로 나왔다. |
| 鼻くそが大量に出てきた。 | |
| ・ | 코딱지가 신경쓰여서 코를 만지게 된다. |
| 鼻くそが気になって鼻を触ってしまう。 | |
| ・ | 코딱지가 건조해서 굳어 있다. |
| 鼻くそが乾燥して固くなっている。 | |
| ・ | 코딱지가 건조해서 굳어 있다. |
| 鼻くそが乾燥して固くなっている。 | |
| ・ | 코딱지가 신경쓰여서 집중이 안 돼. |
| 鼻くそが気になって集中できない。 | |
| ・ | 코딱지가 굳어서 못 떼겠어. |
| 鼻くそが固まって取れない。 | |
| ・ | 코딱지가 안 파져서 짜증났어. |
| 鼻くそが取れなくてイライラした。 | |
| ・ | 코딱지가 콧속에 차 있다. |
| 鼻くそが鼻の中に詰まっている。 | |
| ・ | 건전지가 물에 젖으면 위험합니다. |
| 乾電池が水で濡れると危険です。 | |
| ・ | 책상에 쌓인 일들이 잡히지가 않아. |
| 机に溜まった仕事が手につかないんだ。 | |
| ・ | 먼지가 쌓이다. |
| ほこりが溜まる。 | |
| ・ | 인플루엔자는 겨울철에 유행하는 감염병 이미지가 강하다. |
| インフルエンザは、冬にはやる感染症というイメージが強い。 | |
| ・ | 힘줄이 아플 때는 마사지가 효과적이다. |
| 筋が痛むときは、マッサージが有効だ。 | |
| ・ | 콧방울에 생긴 뾰루지가 신경 쓰인다. |
| 小鼻にできた吹き出物が気になる。 | |
| ・ | 콧방울에 피지가 많아서, 자주 세안하고 있다. |
| 小鼻の皮脂が多くて、こまめに洗顔している。 | |
| ・ | 누출된 이미지가 소셜 미디어에 확산되었습니다. |
| リークした画像がソーシャルメディアに拡散されました。 | |
| ・ | 그 병을 이겨 내기 위해서는 강한 의지가 필요합니다. |
| その病気に打ち勝つには強い意志が必要です。 | |
| ・ | 아무리 해도 별로 나아지는 것 같지가 않았다. |
| どんなに練習しても特にうまくなる気配がなかった。 | |
| ・ | 며칠 전에 친구에게서 편지가 왔다. |
| 数日前に友人から手紙が届いた。 | |
| ・ | 엊그제 친구에게서 편지가 왔다. |
| 数日前に友人から手紙が届いた。 | |
| ・ | 아버지가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다. |
| お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。 | |
| ・ | 고소득층을 위한 주택지가 개발됐다. |
| 高所得層向けの住宅地が開発された。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 강아지가 건강하게 노는 모습이 귀엽다. |
| 生後1ヶ月の仔犬が、元気に遊ぶ様子が可愛い。 | |
| ・ | 생후 1주일 된 강아지가 눈을 뜨기 시작했다. |
| 生後1週間の仔犬が、目を開け始めた。 | |
| ・ | 작업복 바지가 찢어져 버렸다. |
| 作業着のズボンが破れてしまった。 | |
| ・ | 할아버지가 영면하셨어요 |
| おじいちゃんが永遠の眠りにつきました。 | |
| ・ | 천연수 라벨에 산지가 기재되어 있다. |
| 天然水のラベルに産地が記載されている。 | |
| ・ | 황야의 메마른 대지가 이어지고 있었다. |
| 荒野の乾いた大地が続いていた。 | |
| ・ | 강수 때문에 도로 통행 금지가 발생했다. |
| 降水のために道路の通行止めが発生した。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 관광지가 폐쇄됐다. |
| 大雪注意報の影響で、観光地が閉鎖されている。 | |
| ・ | 열대 해변에는 휴양지가 많다. |
| 熱帯の海辺では、リゾート地が多い。 | |
| ・ | 편집부에 도착한 독자의 편지가 수도 없이 많다. |
| 編集部に届いた読者の手紙が山ほどある。 |
