【지】の例文_217
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
부표는 목적에 대한 표시입니다.
浮標は目的地への目印です。
부표가 떠내려가 않도록 주의가 필요합니다.
浮標が流されないように注意が必要です。
찌가 움직이 않으면, 낚시 도구를 다시 점검해야 합니다.
ウキが動かないときは、仕掛けを見直すべきです。
찌 낚시는 물고기가 먹이를 물었는 여부를 찌의 움직임으로 판단하는 낚시입니다.
ウキ釣りは魚がエサに喰いついてきたかどうかをウキの動きで判断する釣りです。
원투낚시는 낚싯대를 높이 들어 던면 멀리 도달합니다.
投げ釣りは、釣り竿を高く持ち上げて投げることで遠くまで届きます。
밧줄이 엉키 않도록 보관해 주세요.
ロープが絡まないように保管してください。
안내장을 잊 말고 챙겨 주세요.
案内状を忘れないようにしてください。
이 앱에는 도가 내장되어 있습니다.
このアプリには、地図が埋め込まれています。
이 웹 페이에는 Google 맵이 내장되어 있습니다.
このウェブページにはGoogleマップが埋め込まれています。
짬뽕은 맵만 중독성이 있어요.
짬뽕は辛いですが、病みつきになります。
군만두는 아이부터 어른까 다양한 연령층에서 인기가 많아요.
焼き餃子は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気があります。
탕수육은 돼고기로 만들어집니다.
タンスユクは豚肉で作られています。
조금 맵만 비빔냉면 드셔 보실래요?
ちょっと辛いですがビビン冷麺を試してみますか。
돌솥밥은 바닥에 눌러붙은 누룽가 특히 맛있어요.
石鍋ご飯は底の焦げが特に美味しいです。
나는 돌솥에 은 돌솥밥을 좋아한다.
私は石釜で炊いた石釜ごはんが好きだ。
에는 단팥죽을 먹어요.
冬至には小豆粥を食べます。
국수에는 여러 가 재료를 넣을 수 있어요.
ククスには色々な具材を加えることができます。
칼국수는 칼로 면을 잘라 만드는 것으로부터 붙여진 이름이라고 전해고 있습니다.
カルグクスは包丁で麺を切って作ることから名づけられたと伝えられています。
칼국수의 국물은 맵 않고 단백한 맛입니다.
カルグクスのスープは辛くなくあっさりした味わいです。
김치찌개에 돼고기를 넣으면 더 맛있어요.
キムチチゲに豚肉を入れると、より美味しくなります。
김치찌개에는 돼고기가 듬뿍 들어있습니다.
キムチチゲには豚肉がたっぷり入っています。
이 김치찌개는 너무 맵만 먹으면 먹을수록 맛있네요.
このキムチチゲはとても辛いけれど、食べれば食べるほど美味しいですね。
해물파전은 역에 따라 조금씩 다른 특징이 있습니다.
海鮮チヂミは地域によって少し異なる特徴があります。
해물파전의 기원은 조선 시대까 거슬러 올라갑니다.
海鮮チヂミの起源は朝鮮時代にさかのぼります。
파전은 역에 따라 조금씩 다른 특징이 있습니다.
パジョンは地域によって少し異なる特徴があります。
불로불사를 추구하는 것은 시간 낭비일도 모른다.
不老不死を追求することは時間の無駄かもしれない。
과학이 발전해도 불로불사는 실현되 않을 것이다.
科学が進歩しても、不老不死は実現できないだろう。
불로불사는 꿈일 뿐 현실에는 존재하 않는다.
不老不死は夢であって現実には存在しない。
불로불사는 현실에는 존재하 않는다.
不老不死は現実には存在しない。
삼계탕은 무더운 여름, 친 기력을 회복시켜 주는 요리입니다.
サムゲタンは、蒸し暑い夏、疲れた体を回復してくれる料理です。
치킨집에서 먹은 치킨이 너무 맵 않았어요.
チキン屋で食べたチキンは辛すぎませんでした。
이 치킨집은 늦게까 영업합니다.
このチキン屋は遅くまで営業しています。
매운 닭갈비와 맵 않은 닭갈비 중에 골라 주세요.
辛いタッカルビと辛くないタッカルビのどちらかを選んでください。
나물 두어 가를 무쳤다.
ナムルを二、二つほど和えた。
삼겹살에 사용하는 돼고기는 적당한 비계가 포인트입니다.
サムギョプサルに使う豚肉は、程よい脂身がポイントです。
삼겹살 구이는 돼고기 삼겹살 부위를 석쇠나 불판에 구워 먹는 요리입니다.
サムギョプサルは豚肉の三層部位を網や鉄板に焼いて食べる料理です。
만 비빔밥을 좋아해요.
辛いですがピビンパが好きです。
요즘 메뚜기족이 많아고 있어요.
最近、バッタ族が増えています。
혼술남녀를 위한 레스토랑이 점점 많아고 있어요.
一人飲みのためのレストランがどんどん増えています。
여행에서 아무것도 할 게 없어서 노잼이었어요.
旅行先で何もすることがなくて退屈でした。
이 책은 너무 노잼이라서 추천하 않아요.
この本はあまりにもつまらないのでお勧めしません。
그는 농담을 많이 하만 전부 노잼이에요.
彼は冗談をたくさん言いますが、全部つまらないです。
어제 본 드라마가 노잼이라서 끝까 안 봤어요.
昨日見たドラマがつまらなかったので最後まで見ませんでした。
이 게임은 노잼이라 곧 루해질 거야.
このゲームはつまらないからすぐに飽きるだろう。
을은 갑의 시를 따라야 할 의무가 있어요.
乙は甲の指示に従う義務があります。
갑의 요구가 너무 나쳐서 을은 거절할 수밖에 없었어요.
甲の要求があまりにも過度だったので、乙は拒否せざるを得ませんでした。
갑처럼 보이만 사실 그는 을의 입장이에요.
甲のように見えますが、実際には彼は乙の立場です。
갑의 시를 받는 을은 때로는 억울할 수도 있어요.
甲の指示を受ける乙は、時には悔しい思いをすることもあります。
갑은 을에게 너무 많은 요구를 하니까 을이 쳐요.
甲は乙にあまりにも多くの要求をするので、乙は疲れます。
을이 갑에게 불리한 조건을 요구하면 계약이 성사되 않을 수도 있어요.
乙が甲に不利な条件を要求すれば、契約が成立しないかもしれません。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (217/836)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.