<진행하다の韓国語例文>
| ・ | 브로커는 복잡한 거래를 원활하게 진행하는 역할을 합니다. |
| ブローカは複雑な取引をスムーズに進める役割を果たします。 | |
| ・ | 회의에서는 말조심하고 신중하게 이야기를 진행합시다. |
| 会議では言葉に気をつけて、慎重に話を進めましょう。 | |
| ・ | 사망증명서를 바탕으로 재산 상속 절차를 진행합니다. |
| 死亡証明書をもとに、財産相続の手続きを行います。 | |
| ・ | 사망증명서는 유족이 장례 절차를 진행하기 위해 필요합니다. |
| 死亡証明書は、遺族が葬儀の手続きを進めるために必要です。 | |
| ・ | 선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다. |
| 先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。 | |
| ・ | 건강 보험 가입 절차는 이사 후에 진행해야 합니다. |
| 健康保険の加入手続きは、引っ越し後に行う必要があります。 | |
| ・ | 외국 자본을 유치하기 위해 세제 개혁을 진행했다. |
| 外資を誘致するために税制改革を行った。 | |
| ・ | 이 게임은 팀이 협력해서 진행하는 타입이다. |
| このゲームはチームで協力して進めるタイプだ。 | |
| ・ | 체포 영장이 나오자 경찰은 주거지 수색을 진행했다. |
| 逮捕状が出てから、警察は家宅捜索を行った。 | |
| ・ | 협연할 때는 사전에 리허설을 진행합니다. |
| 協演する際には事前にリハーサルを行います。 | |
| ・ | 지방지 기자는 지역에 밀접한 취재를 진행하고 있어요. |
| 地方紙の記者は地域に密着した取材を行っています。 | |
| ・ | 마감일까지 제출을 끝내기 위해 계획을 세우고 진행하고 있습니다. |
| 締切日までに提出を終えるために、計画を立てて進めています。 | |
| ・ | 마감일을 지키기 위해 작업을 분담하여 진행하고 있습니다. |
| 締切日を守るために、作業を分担して進めています。 | |
| ・ | 기자는 현장에서 취재를 진행하고 상세한 정보를 모았어요. |
| 記者は現場で取材を行い、詳細な情報を集めました。 | |
| ・ | 사회자가 자연스럽게 프로그램을 진행했습니다. |
| 司会者が流れるようにプログラムを進めました。 | |
| ・ | 유명한 사회자가 텔레비전 프로그램을 진행하고 있어요. |
| 有名な司会者がテレビ番組を担当しています。 | |
| ・ | 베테랑 사회자가 회의를 원활하게 진행했어요. |
| ベテラン司会者が会議を円滑に進めました。 | |
| ・ | 치과 의사는 보철을 진행하여 환자의 치열을 조정했습니다. |
| 歯科医は、補綴を行って患者の噛み合わせを調整しました。 | |
| ・ | 선수층을 두텁게 하기 위해 보강을 진행하고 있습니다. |
| 選手層を厚くするために、補強を進めています。 | |
| ・ | 비공개로 대화를 진행했습니다. |
| 非公開で会話を進めました。 | |
| ・ | 검색 엔진을 활용하여 더 효율적으로 일을 진행했습니다. |
| 検索エンジンを活用して、もっと効率よく仕事を進めました。 | |
| ・ | 헤드셋을 사용하여 온라인 회의를 진행했습니다. |
| ヘッドセットを使って、オンライン会議を行いました。 | |
| ・ | 투석을 진행하기 위해서는 전문 장비가 필요합니다. |
| 透析を行うためには、専用の機器が必要です。 | |
| ・ | 이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다. |
| この損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。 | |
| ・ | 공항에서 보안 검색을 통과한 후 탑승 절차를 진행합니다. |
| 空港でセキュリティチェックを通過した後、搭乗手続きを行います。 | |
| ・ | 컴퓨터를 사용하여 데이터 분석을 진행합니다. |
| コンピュータを使って、データ分析を行います。 | |
| ・ | 소프트웨어를 아래의 순서로 인스톨을 진행해 주세요. |
| ソフトウェアを以下の手順でインストールを進めてください | |
| ・ | 모뎀이 정상적으로 작동하는지 테스트를 진행합니다. |
| モデムが正常に動作しているか確認するために、テストを行います。 | |
| ・ | 모뎀 문제 해결을 진행해 주세요. |
| モデムのトラブルシューティングを行ってください。 | |
| ・ | 업데이트를 확인하고 버전업을 진행하세요. |
| アップデートを確認し、バージョンアップを行ってください。 | |
| ・ | 링크를 클릭하여 다음으로 진행해 주세요. |
| リンクをクリックして次に進んでください。 | |
| ・ | 물리치료사의 지도 하에 재활을 진행하고 있습니다. |
| 理学療法士の指導の下でリハビリを行っています。 | |
| ・ | 이 병원에서는 물리치료와 함께 심리치료도 진행하고 있습니다. |
| この病院では理学療法と並行して心理療法も行っています。 | |
| ・ | 모범수는 사회 복귀를 위한 준비를 진행하고 있습니다. |
| 模範囚は、社会復帰に向けた準備を進めています。 | |
| ・ | 발표 후에 질의응답을 진행하겠습니다. |
| 発表後に質疑応答を行います。 | |
| ・ | 질의응답은 나중에 진행하겠습니다. |
| 質疑応答は後ほど行います。 | |
| ・ | 회의 마지막에 질의를 진행하겠습니다. |
| 会議の最後に質疑を行います。 | |
| ・ | 아이돌들은 매년 여러 차례의 콘서트 투어를 진행하고 있어요. |
| アイドルたちは毎年数回のコンサートツアーを行っています。 | |
| ・ | 매니저와 정기적으로 미팅을 진행하고 있어요. |
| マネージャーと定期的にミーティングを行っています。 | |
| ・ | 그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다. |
| 彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。 | |
| ・ | 그룹 활동과는 다른 느낌으로 솔로 활동을 진행했어요. |
| グループ活動とは違う感じでソロ活動を進めました。 | |
| ・ | 기획사에서 진행하는 오디션에 참여해 보세요. |
| 事務所が主催するオーディションに参加してみてください。 | |
| ・ | 그 기획사는 해외 활동도 활발히 진행하고 있어요. |
| その事務所は海外活動も活発に行っています。 | |
| ・ | 조교와 함께 연구 프로젝트를 진행합니다. |
| 助教と一緒に研究プロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 학부생들이 팀을 만들어 프로젝트를 진행합니다. |
| 学部生たちがチームを作ってプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 혼술남녀를 위한 특별 할인 이벤트를 진행하고 있어요. |
| 一人飲みをする人のための特別割引イベントを行っています。 | |
| ・ | 이 개혁안에는 찬반양론이 있기 때문에 신중하게 논의를 진행해야 한다. |
| この改革案には賛否両論があるため、慎重に議論を進めるべきだ。 | |
| ・ | 일타강사들이 진행하는 온라인 강의는 매우 인기가 많다. |
| 実力派講師が進行するオンライン講義は非常に人気がある。 | |
| ・ | 선언대로 계획을 진행하겠습니다. |
| 宣言通り、計画を進めます。 | |
| ・ | 예산안에 따라 계획을 진행하고 있어요. |
| 予算案に基づいて計画を進めています。 |
