<の韓国語例文>
・ | 그녀는 모험을 하면서 자신의 꿈을 향해 걷기 시작했다. |
彼女は冒険したことで、自分の夢に向かって歩み始めた。 | |
・ | 탐험대는 미지의 문명의 유적을 탐험하기 위해 먼 지역으로 향했습니다. |
探検隊は未知の文明の遺跡を探検するために遠い地域に向かいました。 | |
・ | 고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 정글로 향했습니다. |
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。 | |
・ | 아름다운 폭포를 탐험하기 위해 그들은 정글로 향했습니다. |
美しい滝を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。 | |
・ | 고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 정글로 향했습니다. |
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。 | |
・ | 그녀의 인내심이 그녀의 목표를 향해 나아가는 힘이 되었습니다. |
彼女の忍耐が彼女の目標に向かって進む力となりました。 | |
・ | 팀 구성원들은 공통의 목표를 향해 협력하고 있습니다. |
チームの構成員は、共通の目標に向かって協力しています。 | |
・ | 수석인 그는 자신의 목표를 향해 불굴의 노력을 계속했다. |
首席の彼は自身の目標に向かって不屈の努力を続けた。 | |
・ | 주자란, 야구・소프트볼・크리켓 등에서 루를 향해 달리는 공격 측의 선수이다. |
走者とは、野球・ソフトボール・クリケットなどで、塁に向かって走る攻撃側の選手である。 | |
・ | 날을 향하다. |
刃を向ける。 | |
・ | 불안감을 안고 있으면서도 그는 노력해서 자신의 목표를 향해 가고 있어요. |
不安感を抱えながらも、彼は努力して自分の目標に向かっています。 | |
・ | 그는 고집을 부리며 자신의 목표를 향해 나아가고 있다. |
彼は意地を張って、自分の目標に向かって進んでいる。 | |
・ | 비행기가 서울을 향해 출항하다. |
飛行機がソウルへ向けて出航する。 | |
・ | 투쟁심을 갖고 꿈을 향해 노력하는 것은 중요하다. |
闘争心を持って夢に向かって努力することは重要だ。 | |
・ | 투쟁심을 갖고 꿈을 향해 계속 노력하는 것이 성공으로 가는 길이다. |
闘争心を持って夢に向かって努力し続けることが成功への道だ。 | |
・ | 배는 망망대해에 떠 멀리 보이는 육지를 향해 나아가고 있다. |
船は茫々たる大海に浮かび、遠くに見える陸地を目指して進んでいる。 | |
・ | 그 대통령 후보는 시민들을 향해 유세를 벌였다. |
その大統領候補は市民に向けて遊説を行った。 | |
・ | 거창한 꿈을 향해 도전했다. |
雄大な夢に向かって挑戦した。 | |
・ | 거창한 미래를 향해 나아갈 각오를 했다. |
雄大な未来に向かって進む覚悟を決めた。 | |
・ | 하여튼 우리는 공통의 목표를 향해 협력해야 합니다. |
ともあれ、私たちは共通の目標に向かって協力しなければなりません。 | |
・ | 어쨌든 우리는 과거를 후회하지 말고 미래를 향해 나아가야 합니다. |
ともあれ、私たちは過去を後悔せず、未来に向かって進むべきです。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데서도 우리는 목표를 향해 나아갑니다. |
逆風が吹く中でも、私たちは目標に向かって進みます。 | |
・ | 그는 역풍에도 굴하지 않고 목표를 향해 전진하고 있습니다. |
彼は逆風にもめげずに、目標に向かって前進しています。 | |
・ | 자원 봉사 단체는 자연 재해 피해 지역을 향해 구호 물자를 제공하고 있습니다. |
ボランティア団体は、自然災害被災地域に向けて救援物資を提供しています。 | |
・ | 그 헬기는 산꼭대기를 향해 날아갔다. |
そのヘリは山頂に向かって飛んでいった。 | |
・ | 행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다. |
イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。 | |
・ | 고위험 상황에서도 팀은 성공을 향해 전진했습니다. |
ハイリスクな状況においても、チームは成功に向けて前進しました。 | |
・ | 자존감이 높은 사람은 목표를 향해 적극적으로 임합니다. |
自尊心が高い人は、目標に向かって積極的に取り組みます。 | |
・ | 꿈을 향해 한 걸음씩 나아가고 있습니다. |
夢に向かって一歩ずつ進んでいます。 | |
・ | 목표를 향해 나아가는 과정이 즐겁습니다. |
目標に向かって進む過程が楽しいです。 | |
・ | 더 큰 목표를 향해서 열심히 나아갑시다. |
さらなる目標に向けて頑張って行きましょう。 | |
・ | 무엇인가 목표를 향해 나아가는 것은 소중하다. |
何かの目標に向かって進むことは大切だ。 | |
・ | 비전을 공유함으로써 목표를 향해 일치단결할 수 있습니다. |
ビジョンを共有することで、目標に向かって一致団結できます。 | |
・ | 사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다. |
社会保障制度の機能強化に向けて取り組んでいます。 | |
・ | 그 식물의 줄기는 힘차게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
その植物の茎は力強く太陽を向いて伸びていた。 | |
・ | 힘찬 발걸음으로 그는 성공을 향해 나아갔다. |
力強い歩みで彼は成功に向かって進んだ。 | |
・ | 꿈을 향해 힘차게 달려가세요! |
夢に向かって力強く走ってください! | |
・ | 참석자들을 향해 차별 반대를 우렁차게 외쳤다. |
参加者に向かって差別反対を力強く叫んだ。 | |
・ | 웅대한 야심을 품고 목표를 향했다. |
雄大な野心を秘めて目標に向かった。 | |
・ | 그 식물의 줄기는 유연하게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
その植物の茎はしなやかに太陽を向いて伸びていた。 | |
・ | 낯선 곳을 향해 길을 떠나는 것은 새로운 것과의 만남을 뜻합니다. |
見知らぬ地に向かい旅立つことは、新しいこととの出会いを意味します。 | |
・ | 그는 그녀의 출발을 배웅하기 위해 공항으로 향했습니다. |
彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。 | |
・ | 성공하기 위한 열쇠는 목표를 설정하고 그것을 향해 노력하는 것입니다. |
成功するための鍵は目標を設定し、それに向かって努力することです。 | |
・ | 인생의 목표를 향해 부단한 노력을 계속합시다. |
人生の目標に向かって、不断の努力を続けましょう。 | |
・ | 꿈을 향해 나아가기 위해서는 부단한 에너지가 필요합니다. |
夢に向かって進むためには、不断のエネルギーが必要です。 | |
・ | 목표를 향해 계속 나아가기 위해서는 부단한 의지가 요구됩니다. |
目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。 | |
・ | 자신의 목표를 향해 부단한 노력으로 전진합시다. |
自分の目標に向かって、不断の努力で前進しましょう。 | |
・ | 목표를 향해 전진함으로써 자신을 성장시킬 수 있습니다. |
目標に向かって前進することで、自分を成長させることができます。 | |
・ | 전진하는 용기를 가지고 미래를 향해 나아갑시다. |
前進する勇気を持って、未来に向かって進みましょう。 | |
・ | 목표를 향해 한 걸음씩 전진합시다. |
目標に向かって一歩ずつ前進しましょう。 |