【(으)로】の例文_157
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
그 방은 유리 파편으로 어질러져 있다.
その部屋はガラスの破片で散らかっている。
장난감으로 방이 어질러져 있다.
おもちゃで部屋が散らがっている。
의욕적으로 일한다.
意欲的に仕事する。
팀의 연승으로 기세가 올랐다.
チームの連勝で勢いがついた。
그녀는 춤으로 흥을 돋운다.
彼女はダンスで興に乗る。
신념을 소중히 함으로써 성장한다.
信念を大切にすることで成長する。
신조를 가짐으로써 자신감을 가질 수 있다.
信条を持つことで自信が持てる。
신조를 가짐으로써 목표가 명확해진다.
信条を持つことで目標が明確になる。
그 격언을 좌우명으로 삼았다.
その格言を座右の銘にした。
격언을 배움으로써 지혜가 더해진다.
格言を学ぶことで知恵が増す。
속담을 배움으로써 새로운 말을 익힐 수 있다.
ことわざを学ぶことで新しい言葉を覚えることができる。
새로운 정책은 일석이조의 효과를 가져올 것으로 기대되고 있습니다.
新しい政策は、一石二鳥の効果をもたらすことが期待されています。
그의 아이디어는 일석이조의 방법으로 문제를 해결할 수 있습니다.
彼のアイデアは、一石二鳥の方法で問題を解決することができます。
새로운 시스템을 도입함으로써 일석이조의 효과를 기대하고 있습니다.
新しいシステムを導入することで、一石二鳥の効果を期待しています。
적이 우리 진지를 공격했으나 역습으로 맞받아쳤다.
敵が我々の陣地を攻撃したが、逆襲で迎え撃った。
교통사고 충격으로 의식을 잃었다.
交通事故のショックで意識を失った。
혹한의 영향으로 도로가 얼어붙어 위험하다.
酷寒の影響で、道路が凍結して危険だ。
한파의 영향으로 도로가 얼어붙어 교통 체증이 발생할 수 있다.
寒波の影響で、道路が凍結して交通渋滞が発生することがある。
이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다.
今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。
이불 속으로 들어가자마자 잠들어 버렸다.
布団に入るが早いか、寝てしまった。
내일은 전국적으로 추위가 심해져 올 시즌 가장 추운 날씨가 될 것이다.
明日は、全国的に冷え込みが強まり、今シーズン一番の寒さになるだろう。
9월도 전국적으로 늦더위가 이어질 듯합니다.
9月も全国的に厳しい残暑が続きそうです。
주말인 오늘은 무더위가 절정에 달할 것으로 보입니다.
週末の今日は蒸し暑さが頂上に達する見込みです。
그녀는 흡연으로 인해 폐암에 걸렸습니다.
彼女は喫煙により肺がんにかかりました。
폐암은 일반적으로 진행이 빨라 조기 치료가 필요합니다.
肺がんは一般的に進行が速く、早期治療が必要です。
신종 독감이 국내뿐 아니라 전 세계적으로 크게 유행하고 있다.
新型インフルエンザが国内だけでなく世界的に大流行している。
유방암의 위험을 낮추기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다.
乳がんのリスクを下げるために定期的に運動をしています。
그의 할머니는 유방암으로 돌아가셨어요.
彼の祖母は乳がんで亡くなりました。
유방암 예방을 위해 정기적으로 검사를 받고 있어요.
乳がん予防のために定期的に検査を受けています。
그는 가족 싸움으로 고뇌하고 있다.
彼は家族の喧嘩で苦悩している。
그는 마음속으로 고뇌하고 있는 것 같았다.
彼は心の中で苦悩しているようだった。
그는 자비 출판으로 시집을 냈다.
彼は自費出版で詩集を出した。
일반적으로 출판사가 출판물을 제작한다.
一般的に、出版社が出版物を制作する。
장기로 파견 사원으로서 일하다.
長期で派遣社員として働く。
우리는 어제 정식으로 계약을 맺었다.
我々は昨日、正式に契約を結んだ。
그는 그 조건으로 계약을 맺는 것에 납득했다.
彼はその条件で契約を結ぶことに納得した。
대리점과 정식으로 계약을 맺었다.
代理店と正式に契約を結んだ。
강매함으로써 신뢰를 잃다.
押し売りすることで信頼を失う。
강매는 법으로 금지되어 있다.
押し売りは法律で禁止されている。
굿즈를 온라인으로 주문했다.
グッズをオンラインで注文した。
그 굿즈는 기념품으로 샀어.
そのグッズはお土産として買った。
무관세 영향으로 매출이 증가했다.
無関税の影響で売り上げが伸びた。
그녀는 우수한 사무관으로 평가받고 있다.
彼女は優秀な事務官として評価されている。
그녀는 오랫동안 사무관으로 일하고 있다.
彼女は長年事務官として働いている。
무관중 콘서트를 온라인으로 봤다.
無観客のコンサートをオンラインで観た。
콘서트는 무관중으로 라이브 방송되었다.
コンサートは無観客でライブ配信された。
경기를 무관중으로 치르기로 결정됐다.
競技を観客で行うことが決まった。
경기는 무관중으로 진행됐다.
試合は無観客で行われた。
겉으로 보기에는, 이는 우리들과 무관한 이야기로 보인다.
表面的に見れば、これは我々と関係がない話に見える。
적으로부터 몸을 지키기 쉬운 장소에 성을 세우다.
敵から身を守りやすい場所に城を建てる。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (157/314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.