【(으)로】の例文_300
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
수두 의심 환자가 다른 의료기관으로부터의 소개로 내원했다.
水痘疑い患者が他医療機関からの紹介で来院した。
타선의 지원도 없이, 2피홈런으로 5승이 불발되었다.
打線の援護もなく、2被弾で5勝目ならず。
쥐의 습성으로 사람이 활동하지 않는 시간대에 움직인다.
ネズミの習性から人が活動しない時間帯に動く。
아마존은 압도적인 상품 구색과 편리함으로 소비자를 매료한다.
アマゾンは圧倒的な品揃えと便利さで消費者を魅了する。
저 녀석을 타켓으로 하다.
アイツをターゲットにする。
약간 고개를 떨구며 시선을 밑으로 향했다.
ややうなだれて、視線を下に向けた。
어느 정도 피해가 났는지 구체적으로 파악해야 한다.
どれぐらいの被害が出たのか、具体的に把握しておかなければいけない。
단도직입적으로 묻다.
単刀直入にたずねる。
단도직입적으로 얘기할게요. 저는 당신이 마음에 듭니다.
単刀直入に話すから。僕はあなたが気に入ってるよ。
형사 사건으로 체포 기소되어 유죄가 확정되었다.
刑事事件で逮捕起訴され有罪が確定した。
5개사의 CEO는 이달 말 해임 권고 등의 중징계 처분을 받을 것으로 보인다.
5社のCEOは今月末、解任勧告などの重い懲戒処分を受けるとみられる。
호주는 웅대한 자연의 혜택으로, 식물도 동물도 호주에서밖에 볼 수 없는 고유종이 많다.
オーストラリアは、雄大な自然に恵まれ、植物も動物もオーストラリアでしか見られない固有種が多い。
많은 여행객이 처음으로 호주의 자연을 접하는 장소가 블루마운틴 국립공원입니다.
多くの旅人が、最初にオーストラリアの自然に触れる場所が、ブルー・マウンテンズ国立公園です。
여성에게 보내는 꽃으로 가장 먼저 떠오르는 것은 역시 장미꽃이지 않을까요?
女性に贈る花としてまっさきに思い浮かぶのは、やはりバラではないでしょうか。
전매 목적으로 보여지는 매점으로 품귀 상태에 박차를 가하고 있다.
転売目的とみられる買い占めも品薄状態に拍車をかけているという。
상품의 매점은 가격 상승에 의한 이익 획득을 목적으로 한다.
商品の買占めは値上りによる利益獲得を目的としている。
장난감이 덤으로 달려있는 과자를 엄청 좋아해요.
おもちゃがおまけに付いたお菓子が大好きです。
이 과자를 두 개 사면 덤으로 또 하나를 드립니다.
このお菓子を2つ買うと、おまけにもう1つもらえます。
덤으로 한 개를 더 얻다.
おまけにもう一個をもらう。
도심에서 한 시간으로, 대자연을 만끽할 수 있는 캠프장입니다.
都心から1時間で、大自然を満喫できるキャンプ場です。
청소기란 먼지나 쓰레기 등을 용기 안으로 흡수하는 전기제품입니다.
掃除機とは、ほこりやごみなどを容器内に吸収する電気製品です。
지진으로 건물이 붕괴되다.
地震で建物が崩壊する。
항공편으로 편지를 부치다.
航空便で手紙を出す。
느릿느릿 앞으로 나아가다.
のろのろと前へ進む。
강풍으로 나무가 딱 부러져 버렸다.
強風で木がばきっと折れちゃった。
사회인으로서 지각은 엄금입니다.
社会人として、遅刻は厳禁です。
산호는 기원전부터 지중해 지방에서 장식품으로써 사용되었습니다.
サンゴは、紀元前より地中海地方で装飾品として使用されていました。
상대를 인간으로서 대우하다.
相手を人間として遇する。
사람을 사람으로서 대우하다.
人を人として遇する。
거주는 쾌적한 독방으로 모든 방에 에어컨이 완비되어 있습니다.
居住は快適な個室で全室にエアコンが完備されています。
지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요.
今、この辺り一帯停電して、3時間以上経っているのです。
단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다.
単にストレス解消の手段として部下を説教する上司もいます。
그는 넌지시 떠보는 듯한 눈으로 쳐다봤다.
彼は、腹を探るような目で見ていた。
가격은 수요와 공급의 균형으로 정해진다.
株価は需要と供給のバランスで決まります。
상황에 따라 탄력적으로 대응하다.
状況に応じて弾力的に対応する。
조직을 탄력적으로 운용하다.
組織を弾力的に運用する。
면을 씹으면 졸깃졸깃한 식감으로 맛있습니다.
麺を噛むとシコシコな食感で美味しいです。
변호사는 고소를 의뢰받고 대리인으로서 고소할 수 있습니다.
弁護士は、告訴を依頼されて、代理人として告訴することができます。
명예 훼손으로 체포되었다면 피해자와 합의할 수 있는지 교섭하는 것이 중요합니다.
名誉毀損で逮捕されたのなら、被害者と示談できるかどうか交渉するのが大事です。
일정한 영역에서 배타적으로 지배력을 행사하다.
一定の領域で排他的に支配力を行使する。
입학 허가를 우편으로 통지하다.
入学許可を郵便で通知する。
합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다.
合格発表は、郵便による合格通知書をもって正式な通知とします。
기상할 때는 일반적으로 알람시계가 사용된다.
起床する際は一般的に目覚まし時計が使用される。
병으로 고통받고 있는 분들을 생각하면 가슴이 아픕니다.
病気で苦しんでいる方々のことを思うと胸が痛みます。
수입의 감소나 실업 등에 의해 보험료를 납부하는 것이 경제적으로 어려운 경우도 있다.
収入の減少や失業等により保険料を納めることが経済的に難しい場合もある。
세금을 물품으로 대납하다.
税を物品で代納する。
좋아하는 사람으로부터 소식이 깜깜하다.
好きな人から連絡が来ない!
하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다.
一つ一つ手作業で釉薬をかけております。
타성에 빠지지 않고 매일 새로운 기분으로 적극적으로 살아가다.
惰性に陥ることなく毎日を新しい気持ちで積極的に生きる。
일본인의 구미에 맞는 양념으로 맛있어요.
日本人の口に合う味付けで美味しいですよ。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (300/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.