【(으)로】の例文_296
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
자동차도 가전제품 등도 금형으로 만든 부품으로 만들어집니다.
自動車も家電製品なども金型で作った部品でできています。
강한 불은 표면이 탈 뿐으로 속까지 익지 않습니다.
強火だと表面が焦げるだけで中まで火が通りません。
암 선고를 받은 분에제 제시되는 치료 방법에는, 기본적으로 수술요법, 약물요법,방사선요법의 3종류가 있습니다.
癌の告知を受けた方に示される治療方法には、基本的に、手術療法、薬物療法、放射線療法の3種類があります。
현재의 의학으로는 잃어버린 관절 연골을 완전히 재생시키는 것이 불가능합니다.
現在の医学では失われた関節軟骨を完全に再生することは不可能です。
무릎 관절의 연골이 마찰 등으로 닳았다.
ひざの関節の軟骨が摩擦などですり減った。
단적으로 말해서 정상 참작의 의미는 죄를 가볍게 해 보는 것입니다.
端的に言えば情状酌量の意味は、罪を軽くみてやることです。
지구는 태양을 중심으로 공전하고 있다.
地球は太陽を中心に公転している。
지구는 하루에 1 회 동쪽 방향으로 자전하고 있습니다.
地球は1日に1回東周りに自転しています。
48개 홈런으로 처음으로 홈런왕 타이틀을 획득했다.
48個のホームランで、初めて本塁打王のタイトルを獲得した。
자금난으로 결국 1월에 폐업했다.
資金難で結局1月に廃棄した。
끊어진 혈관으로부터 피가 철철 흘러나왔다.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
투자 유치는 성공적으로 마무리됐습니다.
投資の誘致は成功で終わりました。
특단의 대책이 절대적으로 필요할 때다.
特段の対策が絶対的に必要な時だ。
투수가 타자를 탈삼진으로 아웃시키다.
投手が打者を奪三振に打ち取る。
예방 주사로 감염증으로부터 몸을 보호하다.
予防注射で感染症から身を守れる。
비만은 여러 가지 병으로 이어진다.
肥満は色々な病気に繋がる。
많은 여성들이 비만으로 다이어트를 하고 있다.
多くの女性たちが肥満でダイエットをしている。
감상에 젖을 시간이 있으면 행동으로 옮기는 편이 좋다.
感傷に浸る時間があるなら行動に移したほうがよい。
그 영화는 기대 이상으로 재밌었어요.
その映画は期待以上に面白かったです。
이익은 수익(매출+배당금+이자 등)으로부터 비용을 제한 금액을 말한다.
利益は、収益(売上+配当金+利息など)から費用を引いた金額をいう。
많은 나라들이 자연환경보다 이익을 우선으로 고려하기도 한다.
多くの国々が自然環境より利益を優先的に考慮することもある。
학생들에게 저렴한 가격으로 메뉴를 제공하고 있습니다.
学生達にお手ごろな価格でメニューを提供しています。
화재경보기가 울려서 서둘러 건물 밖으로 뛰쳐 나왔다.
火災警報器が鳴ったので、急いでビルの外に飛び出した。
그는 기본적으로 보수적이며 자신이 모르는 것에 대해서 부정적인 태도를 취한다.
彼は、基本的に保守的で自分が知らないことに対して否定的な態度を取る。
인터넷의 보급으로 세계 각국의 정치, 언론의 자유가 진행될 것으로 기대되었다.
インターネットの普及で世界各国の政治、言論の自由が進むと期待されていた。
인터넷으로 검색하다.
インターネットで検索する。
1심에서 2심에 상소하는 것을 항소, 2심에서 3심으로 상소하는 것을 상고라 한다.
1審から2審に上訴することは「控訴」、2審から3審への上訴を「上告」と言う。
남들이 뭐라고 해도 내 방식으로 하겠다.
他人が何と言おうとも僕のやり方でやる。
그녀는 제스처가 컸고 차분하지만 풍부한 표정으로 이야기했다.
彼女はジェスチャーが大きく落ち着いているが豊かな表情で話した。
제스처는 인간의 의지를 전달하는 방법으로써 말과 함께 자주 사용됩니다.
ジェスチャーは、人間の意志の伝達方法として、言葉とともに頻繁に使用される。
사무실 뒤편의 테이블에 앉아 커피 한 잔으로 마음을 다스렸다.
オフィス後方のテーブルに座り、コーヒー1杯を飲み気持ちを落ち着けた。
한 송이의 장미꽃 땅바닥에 내던지고 신으로 짖이겼다.
一本の菊バラの花を地面に投げ出して、靴で踏みにじった。
앞으로는 단순히 이익만을 추구하는 비즈니스는 어렵다.
今後は単に利益だけを追求するビジネスは難しい。
사극의 영향으로 전통 식단이 새삼 주목 받고 있다.
時代劇の影響で伝統メニューが今さらながら注目を浴びている。
해질 무렵이 되면 서서히 해가 서쪽으로 기울기 시작한다.
夕方になれば徐々に太陽が西の方に傾き始める。
베일에 싸였던 뇌의 신비가 의학의 발전으로 속속 밝혀지고 있다.
ベールに包まれていた脳の神秘が医学の発展で次々と明らかになっている。
정기적으로 걸레질을 해서 청결한 상태를 유지해 두고 싶어요.
定期的に雑巾がけをして清潔な状態をキープしておきたいです。
통역할 때 중요한 것은 통역자으로서의 자신의 입장을 잊지 않는 것입니다.
通訳をするときに大切なのは通訳者としての自分の立場を忘れないことです。
직역으로는 전달하기 어려운 표현이 의역하면 전달하기 쉬운 경우가 있다.
直訳では伝わりにくい表現が、意訳すると伝わりやすい場合がある。
거북이는 장수의 상징으로 여겨지고 있습니다.
カメは長寿の象徴とされています。
효소는 발효 식품으로 보존은 그다지 신경 쓰지 않아도 괜찮아요.
酵素は発酵食品で保存にはあまり気をつかわなくて大丈夫です。
엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다.
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。
인터넷이나 빅데이터의 발전이 역으로 독재 체제에 힘을 실어주게 되었다.
インターネットやビッグデータの発展が逆に独裁体制に力を与えることになった。
권력의 제한을 일체 동반하지 않는 독재는, 늘 폭정으로 변질해 간다.
権力の制限を一切伴わない独裁は、暴政へと常に変質していく。
국회의원으로서 자질이 부족하다.
国会議員として資質を欠いている。
폭발적으로 인기를 얻다.
爆発的に人気を得る。
돛배는 바람을 추진력으로 하는 배이다.
帆船は風を推進力とする船である。
목록이나 일람으로 열거하다.
目録や一覧で列挙する。
말버릇으로 성격을 알 수 있다.
口癖から性格が分かる。
인공적으로 만들어졌다.
人工的に作られた。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (296/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.