【(으)로】の例文_299
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
젊은 시절, 그는 뛰어난 외모와 연기력으로 최고의 인기를 누렸었다.
若い頃、彼は優れた容貌と演技力をもって最高の人気を享受していた。
10여 년 간 엔카의 여왕으로 전성기를 누렸다.
10年余り、演歌の女王として人気を誇った。
주연으로 열연하다.
主演で熱演する。
다시 오겠다고 의례적으로 인사를 했어요.
また来ますと儀礼的に挨拶しました。
아무튼 앞으로 활동 많이 해 주세요.
とにかくこれから沢山活動してください。
춘하추동마다 식용으로 먹을 수 있는 야생초와 그 조리 방법을 소개합니다.
春夏秋冬ごとに食用になる野草とその調理方法をご紹介します。
소년은 쪼그린 모습으로 앉아 있었다.
少年は、しゃがみこんだ姿で座っていた。
이하의 수순으로 설정해 주세요.
以下の手順で設定してください。
한국에서의 성공을 바탕으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다.
韓国での成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。
집안 형편이 안 좋아 물 한 모금으로 주린 배를 채웠다.
家の暮らし向きが良くなくて、水ひと口で空腹を満たした。
머쓱한 표정으로 창밖을 보고 있다.
気落ちした表情で窓の外を見ている。
융해되어 있는 액체가 일정 압력으로 냉각되어 응고하다.
融解している液体が一定圧力で冷却されて凝固する。
자동이체는 지정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠져나가는 결제 서비스입니다.
自動引き落としは、指定の口座から定期的に自動で引き落とされる決済サービスのことです。
은행 계좌에서 자동이체하는 방식으로 결제할 경우 요금을 2% 할인해 준다.
銀行口座から自動引き落としする式で決済する場合、料金が2%割引される。
그 순간 눈물이 핑 돌아서 얼른 내 방으로 들어와 버렸습니다.
その瞬間、私は目頭が熱くなり、すぐ自分の部屋に戻ってしまいました。
머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다.
髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。
건강하게 자라 훗날 밝은 모습으로 만날 수 있기를 바란다.
健康に成長し将来元気な姿で会えることを願う。
인상으로부터 사람의 운명을 판단하다.
人相から人の運命を判断する。
탑승한 비행기가 늦은 것을 기장에 의한 기내 안내 방송으로 전달하다.
搭乗した飛行機が遅れていることを機長による機内アナウンスで伝える。
영국은 압도적인 해군력으로 세계에 진출해 각지에 식민지를 만들었다.
イギリスは、圧倒的な海軍力で世界に進出、各地に植民地を作った。
담배를 피우면 니코틴이 폐에서 혈중으로 들어가 뇌에 도달한다.
タバコを吸うと、ニコチンが肺から血中に入り脳に到達する。
기계 번역은 문장을 자동적으로 번역한다.
機械翻訳は、文章に自動的に翻訳する。
이름은 영문으로 써 주세요.
名前は英文で書いてください。
설명서는 영문으로 적혀 있기 때문에 읽는 데 시간이 걸릴 것 같다.
説明書は英文で書かれているので、読むのに時間がかかりそうだ。
이름은 알파벳으로 써 주세요.
名前はアルファベットで書いてください。
생전 처음으로 아들 녀석 따귀를 때렸어.
生まれて初めて、息子のほっぺたを叩いたわ。
남자친구가 진지한 표정으로 내 앞에 앉아 있다.
彼氏が真剣な表情で僕の前に座っている。
나와 눈이 마주친 그는 놀란 얼굴로 부지런히 내 앞으로 걸어왔다.
私と目が合った彼は、驚いた顔でせっせと私の前に歩いてきた。
친구가 타 지역으로 이사했다.
友達が他の地域へ引っ越しした。
그대의 노래에 대한 화답으로 저도 노래 한 곡 하겠습니다.
あなたの歌に対する答えとして、私も歌を一曲歌います。
그녀는 홀연 미국으로 떠났다.
彼女は忽然とアメリカへ去った。
그 드라마는 배용준의 출연으로 제작 초기부터 화제를 뿌렸다.
そのドラマは、ペ・ヨンジュンの出演で製作初期から話題を振りまいた。
생선에서 기생충이 대량으로 나왔다.
魚から寄生虫が大量に出てきた。
익히지 않은 고기를 먹은 게 원인으로 기생충에 감염되었다.
火の通っていない肉を食べたことが原因で寄生虫に感染した。
유럽연합은 유럽을 중심으로 27개국이 가맹한 정치경제 동맹이다.
欧州連合は、ヨーロッパを中心に27カ国が加盟する政治経済同盟である。
국민으로부터의 신뢰 회복이 선결이다.
国民からの信頼回復が先決だ。
사장은 기자 간담회를 열고 앞으로의 계획을 밝혔다.
社長は、記者懇談会を開き、これからの計画を明らかにした。
파편이 사방팔방으로 흩날렸다.
破片が四方八方に飛び散った。
철도는 수도에서 사방팔방으로 뚫려 있다.
鉄道は都から四方八方通じている。
교통망이 발달해서 사방팔방으로 길이 뚫려 있다.
交通網が発達していて、四方八方に道が通じている。
도로가 사방팔방으로 뚫려 있다.
道路が四方八方に通じている。
참치는 남획으로 절멸 위기에 놓여 있습니다.
マグロは、乱獲で絶滅が危惧されております。
야생의 새나 짐승을 포획하는 것은 법률에 의해 원칙적으로 금지되어 있습니다.
野生の鳥や獣を捕獲することは、法律により原則として禁止されています。
오랫동안 끌어왔던 기침이 원인으로 왼쪽 늑골에 금이 갔던 적이 있었다.
長引く咳が原因で左肋骨にはヒビが入ったことがあった。
늑골은 외부로부터의 충격으로부터 내장을 보호하는 역할을 맡고 있다.
肋骨は、外界からの衝撃から内臓を保護する役割を果たしている。
발작은 뇌의 일부분으로부터 발생한 지나친 흥분에 의해 일어납니다.
発作は、脳の一部位から発生した過剰な興奮により引き起こされる。
눈앞에 있던 사람이 발작으로 갑자기 쓰러졌다.
目の前の人が発作で突然倒れた。
상여금은 회사로부터 지급되는 일시금으로 보너스라고도 불립니다.
賞与とは会社から支給される一時金のことで、ボーナスとも呼ばれます。
가해자측으로부터 합의금을 받고 마무리 지었다.
加害者側から示談金を受け取って決着をつけた。
부분으로 전체를 유추하다.
部分で全体を類推する。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (299/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.