【(으)로】の例文_292
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
선발로 7회 투아웃까지 1실점으로 호투했다.
先発で7回2アウトまで1失点と好投した。
한국어 버전의 인공지능 카메라가 처음으로 탑재됐다.
韓国語版の人工知能カメラが初めて搭載された。
발한으로 몸에 불가결한 전해질이 부족하다.
発汗で体にとって不可欠な電解質が不足する。
세포가 자신의 일부를 분해하여 에너지원으로 하는 메커니즘을 해명했다.
細胞が自分自身の一部を分解してエネルギー源とする仕組みを解き明かした。
세계보건기구 (WHO)는 처음으로 치매 예방 지침을 만들어 공표했다.
世界保健機関は、初となる認知症予防の指針を作り公表した。
전국적으로 폭염이 맹위를 떨치고 있다.
全国的に猛暑が猛威をふるっている
이 터널이 개통됨에 따라 소요 시간은 현재의 약 2시간에서 1시간 미만으로 단축될 전망이다.
このトンネルの開通によって、所要時間は現在の約2時間から1時間弱に短縮される見通しだ。
처음으로 보도진에 공개되었다.
初めて報道陣へ公開された。
로봇을 무선으로 원격으로 제어할 수 있는 기술을 개발했다.
ロボットを無線で遠隔制御できる技術を開発した。
악의적으로 중상모략하려는 의도가 있다.
悪意的に中傷しようとする意図がある。
악의적으로 전달하다.
悪意的に伝える。
유언으로 재산을 기부하고 싶다.
遺言で財産を寄付したい。
김포공항에서 나리타공항까지 왕복으로 비행기 값이 얼마나 들어요?
金浦空港から成田空港まで往復で飛行機代がどれぐらい掛かりますか。
실화를 바탕으로 한 다큐멘터리 영화 세 편이 동시에 개봉됐다.
実話を基にしたドキュメンタリー映画3本が同時に公開された。
육상 경기를 시작으로 속속 열전이 펼쳐졌다.
陸上試合を皮切りとして、次々と熱戦が繰り広げられた。
동계 올림픽이 내일 개막식을 시작으로 17일간의 열전에 들어간다.
冬季五輪が明日の開会式を皮切りに17日間の熱戦に入る。
사극을 주연한 것을 시작으로 스타의 길을 걷기 시작했다.
時代劇を主演したの皮切りに、スターへの道を歩き始めた。
그녀에 대한 감정이 점점 호기심에서 호감으로 바뀌고 있는 나를 발견했다.
彼女に対する感情が少しずつ好奇心から好感に変わっている自分を発見した。
일반적으로 편애하는 것은 나쁜 것으로 여겨지고 있습니다.
一般的にえこひいきをすることは悪いこととして考えられています。
노골적으로 사람을 편애하다.
露骨に人をえこひいきする。
오징어의 선도는 색으로 나타난다.
イカの鮮度は色に出ます。
불과 12일 사이에 3개의 태풍이 연속으로 직격하는 것은 극히 이례적이다.
わずか12日の間に3つの台風が連続で直撃するのは極めて異例のことだ。
불가능을 가능으로 바꾸는 남자
不可能を可能に変える男
인플레이션이 진행되면 상대적으로 돈의 가치가 떨어진다.
インフレが進むと相対的にお金の価値が下がる。
상대적으로 평가하다.
相対的に評価する。
시신은 체포된 남성과 내연 관계였던 여성으로 보여진다.
遺体は、逮捕された男と内縁関係にあった女性とみられる。
우월감을 갖고 있는 사람은 타인에 대해 무의식적으로 적의를 갖는다.
優越感を持っている人は他人に対して無意識に敵意を持つ。
안타깝게도 진심으로 사랑하는 사람이 없습니다.
残念なことに、心から愛する人がいません。
아내를 진심으로 사랑한다.
妻を心から愛している。
진심으로 감사드립니다.
誠に感謝申し上げます。
진심으로 사과드립니다.
心からお詫び申し上げます。
창업 지원을 목적으로 한 공적인 융자 제도가 있습니다.
創業支援を目的とした公的な融資制度があります。
한국드라마는 중국이나 대만, 홍콩 등 중화권 시장을 타겟으로 착실히 존재감을 높이고 있다.
韓国ドラマは、中国や台湾、香港などの中華圏の市場をターゲットに着実に存在感を上げている。
군중 속으로 모습을 감추다.
群衆の中に姿を消す。
그 기이한 광경을 직접 이 눈으로 보았다.
その奇異な光景をじかにこの目で見た。
면역 기능으로 결핵균의 증식이 억제된다.
免疫の働きで、結核菌の増殖が抑えられる。
사제는 성직자로 평생 독신으로 살아갑니다.
司祭は聖職者で生涯独身を貫く。
성직자란 종교적으로 사람들을 이끌고, 가르치는 역할을 하고 있는 사람이다.
聖職者とは、宗教的に人々を導き、教える役割を果たしている人のことである。
부상으로부터 경이적으로 회복하다.
ケガから驚異的に回復する。
경이적으로 업적을 늘리다.
驚異的に業績を伸ばす。
앞으로는 납기 엄수를 철저히 하겠습니다.
これからは納期厳守を徹底します。
이거다 싶으면 밀어붙이는 추진력으로 회사를 이끌고 있다.
これだと思えば押し付ける推進力で会社を引っ張っている。
아내를 죽인 살인범으로 몰렸다.
妻を殺した殺人犯として追い込まれた。
도둑으로 몰리다.
泥棒扱いされる。
이곳은 경제적으로 궁핍한 지역입니다.
こちは経済的に窮乏している地域です。
욱하는 성격으로 감정 기복도 심하다.
カッとする性格で感情の起伏も激しい。
자칫하다가는 수년 내에 지금 부족으로 파탄합니다.
下手したら数年で資金ショートで破綻します。
바이러스성 감기의 경우, 항생제는 효과가 없어, 특수한 경우를 제외하고 자신의 면역력으로 치료합니다.
ウイルス性の風邪の場合、抗生剤は効かず、特殊な場合を除いて自分の免疫力で自然に治ります。
습진, 피부염의 치료에도 바르는 약으로 항생제가 사용되는 경우가 있다.
湿疹、皮膚炎の治療でも塗り薬として抗生物質が使われることがある。
총격 사건으로 5명의 사상자가 나오는 등 항쟁이 격화되고 있습니다.
銃撃事件で5人が死傷するなど抗争が激化しています。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (292/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.