【(으)로】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
강력한 경영진이 기업을 성공으로 이끌었습니다.
強力な経営陣が企業を成功に導きました。
확실한 정보와 데이터를 바탕으로 업계의 동향과 전망을 분석한다.
確かな情報とデータに基づいて、景気や業界の動向と見通しを分析する。
주식은 기업의 자금 조달 수단으로 널리 인지되어 있다.
株式は企業の資金調達手段として広く認知されている。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。
꽃가루 알레르기는 삼나무나 노송나무 등의 식물의 꽃가루가 원인으로, 알레르기 증상을 일으키는 병입니다.
花粉症とは、スギやヒノキなどの植物の花粉が原因となり、アレルギー症状をおこす病気です。
꽃가루 알레르기는 식물의 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기 질환입니다.
花粉症は、植物の花粉が原因で起こるアレルギー疾患です。
식물의 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기를 꽃가루 알레르기라고 부릅니다.
植物の花粉が原因で生じるアレルギー症状を花粉症と呼びます。
그 선수는 큰 부상으로 더 이상 재기가 어렵다는 판정을 받았다.
あの選手は大きな負傷でこれ以上再起が難しいと判定をもらった。
많은 고난이나 좌절을 경험하며서 인간으로서 성장해 간다.
たくさんの困難や挫折を経験しながら、人間として成長していく。
그 가파른 언덕을 오르면서 그녀는 이를 악물고 앞으로 나아갔다.
その険しい坂を登りながら、彼女は歯を食いしばって前進した。
공공 공원에는 감시원이 정기적으로 순회하고 있다.
公共の公園には監視員が定期的に巡回している。
박물관에서 경비원으로 일하고 있습니다.
博物館で警備員として働いています。
저는 지금까지 10년간을 경비원으로서 일해왔습니다.
僕は、この10年間を警備員として働いてきました。
앞으로의 소설을 통해 어떤 메시지를 세상에 던지고 싶나요?
これからの小説を通じてどんなメッセージを世の中に投げたいですか?
그녀는 악명 높은 사기꾼으로 지명 수배 중이다.
彼女は悪名高き詐欺師として指名手配中だ。
이 상품은 악명 높은 결함으로 대량 리콜되었다.
この商品は悪名高い欠陥で大量リコールされた。
그 사건은 악명 높은 잔학성으로 알려져 있다.
その事件は悪名高き残虐性で知られている。
그 영화는 악명 높은 실제 사건을 바탕으로 하고 있다.
その映画は悪名高い実在の事件を元にしている。
그는 악명 높은 사기 사건으로 큰 돈을 가로챘다.
彼は悪名高い詐欺事件で大金を騙し取った。
그는 악명 높은 유괴범으로 지명 수배 중이다.
彼は悪名高き誘拐犯として指名手配中だ。
대용량 파일을 고속으로 또한 안전하게 송신할 필요가 있다.
大容量ファイルを高速かつ安全に送信する必要がある。
이 건조기는 공간 절약으로 설치가 간단합니다.
この乾燥機は省スペースで設置が簡単です。
페널티킥을 내줘 실점으로 이어졌다.
ペナルティーキックを与え、失点につながった。
팀의 연계 부족이 실점으로 이어졌다.
チームの連携不足が失点につながった。
상대의 재빠른 역습으로 실점했다.
相手の素早いカウンターアタックで失点した。
8회까지 1실점으로 막아내는 호투를 보였다.
8回まで1失点に抑える好投を見せた。
정부는 물가 불안으로 골머리를 썩고 있다.
政府は物価不安で頭を悩ませている。
교통 체증으로 늦어져서 그는 당황하고 있다.
交通渋滞で遅れてしまい、彼は慌てている。
중요한 서류를 잊어버려서 그는 황급히 집으로 돌아갔다.
重要な書類を忘れてしまって、彼は慌てて家に戻った。
늦었다는 것을 깨닫고 그는 황급히 역으로 향했다.
遅れたことに気付いて、彼は慌てて駅に向かった。
골목 쪽으로 난 창문을 황급히 열어젖혔다.
路地の方に向いている窓を慌てて開け放った。
옷을 황급히 입고 밖으로 나가 보았다.
服を慌てて着て、外に出てみた。
아이는 엄마의 심부름으로 간장을 사러 갔다.
子供は母のお使いに、醤油を買いに行った。
잔주름이 눈에 띄지 않도록 그녀는 미용 크림을 바르는 것을 습관으로 하고 있다.
小じわが目立たないように、彼女は美容クリームを塗ることを習慣にしている。
잔주름이 눈에 띄지 않도록 정기적으로 얼굴 마사지를 받는다.
小じわが目立たないようにするために、彼は日焼け止めを欠かさない。
행사장은 파티션으로 구분되며, 여러 이벤트를 동시에 개최할 수 있습니다.
会場はパーティションで区切られ、複数のイベントを同時開催できます。
행사장은 대중교통으로 접근이 편리합니다.
イベント会場は公共交通機関でアクセスが便利です。
고등어는 어패류 중에서도 비교적 합리적인 가격으로 구할 수 있다.
サバは魚介類の中でも比較的リーズナブルな価格で入手できる。
고등어 통조림은 비상식량으로 상비해 두면 편리하다.
サバの缶詰は非常食として常備しておくと便利だ。
고등어는 지방이 풍부해 미용과 건강에 좋은 것으로 알려져 있다.
サバは脂肪が豊富で、美容や健康に良いとされている。
고등어는 식탁에서 쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다.
サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼や煮付などにしてよく食べられています。
우리는 새로운 시장으로의 진출을 모색하고 있다.
私たちは新しい市場への進出を模索している。
그의 꿈은 최종적으로 실현되었다.
彼の夢は最終的に実現された。
그녀의 일상적인 쇼핑은 온라인으로 해결하는 경우가 많다.
彼女の日常の買い物はオンラインで済ませることが多い。
그의 일상은 아침 조깅으로 시작된다.
彼の日常は朝のジョギングから始まる。
이 그림은 일상의 풍경으로 유명하다.
この絵は日常の風景で有名だ。
그는 새 친구를 진심으로 맞이했다.
彼は新しい友人を心から迎えた。
그녀는 자신의 잘못을 배우고 성장을 기쁨으로 맞이한다.
彼女は自分の過ちを学び取り、成長を喜びを持って迎える。
새로운 도전을 긍정적으로 맞이하다.
新しい挑戦を前向きに迎える。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/170)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.