【(으)로】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
이 사고는 기계 결함으로 인해 발생한 것으로 추측된다.
この事故は機械の不具合により発生したと推測される。
밤에 모기들이 방 안으로 날아들었다.
夜になって蚊が部屋の中に飛び込んできた。
새해가 되자 행운이 집으로 날아들었다.
新年になると幸運が家に舞い込んできた。
나비가 꽃밭으로 날아들었다.
蝶が花畑に飛び込んできた。
그는 새로운 시각으로 문제를 바라보았다.
彼は新しい視点(見方)で問題を見た。
이 사진은 흑백 톤으로 찍혀서 고전적인 느낌을 준다.
この写真はモノクロトーンで撮られて古典的な感じを与える。
방 안의 벽 색깔은 밝고 부드러운 톤으로 칠했다.
部屋の壁の色は明るく柔らかいトーンで塗られた。
일반적으로 정년 퇴직은 육십 세가 많습니다.
一般的に定年退職は六十歳が多いです。
아이가 잠에서 깨서 게슴츠레한 눈으로 엄마를 찾았다.
子供が目を覚まして眠そうな目でお母さんを探した。
게슴츠레한 눈으로 창밖을 바라보았다.
ぼんやりとした目で窓の外を見つめた。
그는 알람을 끄고 게슴츠레한 눈으로 다시 잠에 들었다.
彼はアラームを止めて眠そうな目で再び眠った。
졸려서 게슴츠레한 눈으로 책을 읽었다.
眠くてぼんやりした目で本を読んだ。
행사의 시작은 환담으로 분위기를 띄웠다.
イベントの始まりは歓談で雰囲気を盛り上げた。
파티에서 DJ가 좋은 음악으로 흥을 북돋았다.
パーティーでDJが良い音楽で盛り上げた。
노래와 춤으로 흥을 북돋았다.
歌と踊りで盛り上げた。
짜임새 있는 조직이 효율적으로 운영된다.
まとまりのある組織は効率的に運営される。
경사스러운 순간을 사진으로 남겼다.
おめでたい瞬間を写真に残した。
빈부차 문제는 정치적으로도 중요한 쟁점이다.
貧富の差の問題は政治的にも重要な争点だ。
수탁자는 정기적으로 운용 결과를 위탁자에게 보고해야 한다.
受託者は定期的に運用結果を委託者に報告しなければならない。
우리는 다각도의 방법으로 문제를 해결했다.
私たちは多角的な方法で問題を解決した。
수백만 명이 재난으로 집을 잃었다.
数百万人が災害で家を失った。
향응 자리는 음악과 춤으로 가득했다.
饗応の席は音楽と踊りで満ちていた。
공직자가 향응을 받는 것은 법으로 금지되어 있다.
公務員が接待を受けることは法律で禁止されている。
작년 그 영화는 전 세계적으로 대히트한 블록버스터였다.
去年のあの映画は世界中で大ヒットしたブロックバスターだった。
일본으로 출장 가서 열흘 동안 머물 예정이다.
日本に出張に行き、10日間滞在する予定だ。
그는 신뢰받는 일꾼으로 평판이 좋다.
彼は信頼される有能な働き手として評判が良い。
이 작품은 현대 미술의 걸작으로 일컬어지고 있다.
この作品は現代美術の傑作と称されている。
그는 속으로 나약해지고 있다는 걸 느꼈다.
彼は内心、自分が弱気になっていることを感じた。
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다.
政府の金融政策でウォン切り下げが進んでいる。
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다.
政府の金融政策でウォン切り下げが進んでいる。
불법 추심 행위는 법적으로 금지되어 있다.
不法な取り立て行為は法律で禁止されている。
그의 작품은 여러 국제 영화제의 초대작으로 선정됐다.
彼の作品は複数の国際映画祭の招待作品に選ばれた。
이번 초대작에는 세계적으로 알려진 작가의 작품이 포함되었다.
今回の招待作品には世界的に知られた作家の作品が含まれている。
작년에 우리 팀의 작품이 초대작으로 뽑혔다.
昨年、私たちのチームの作品が招待作品に選ばれた。
초대작으로 선정된 작품들은 별도의 상영 시간을 가진다.
招待作品に選ばれた作品は別枠の上映時間を持つ。
신탁 재산은 법적으로 보호받는다.
信託財産は法的に保護される。
수신료 지불은 법으로 의무화되어 있다.
受信料の支払いは法律で義務化されている。
방화문 설치가 소방법으로 의무화되어 있다.
防火扉の設置が消防法で義務付けられている。
회사에서 사회 보험 가입이 법으로 의무화되어 있다.
会社で社会保険に加入することが法律で義務づけられている。
신속한 하역으로 운송 시간을 단축할 수 있다.
迅速な荷役で輸送時間を短縮できる。
태풍으로 인해 다리가 유실되었다.
台風のため橋が流失した。
일본 영화는 일어 자막으로 본다.
日本の映画は日本語字幕で見る。
그는 무사고 운전으로 가족의 안전을 지켰다.
彼は無事故の運転で家族の安全を守った。
신붓감으로서 준비해야 할 일들이 많다.
花嫁として準備しなければならないことが多い。
신붓감으로 추천받은 그녀는 매우 인기가 많다.
花嫁候補として推薦された彼女はとても人気がある。
좋은 성격은 신붓감으로서 중요한 조건이다.
良い性格は花嫁としての重要な条件だ。
부모님은 딸을 좋은 신붓감으로 생각한다.
両親は娘を良い花嫁候補だと思っている。
신붓감으로 인정받으려면 착하고 성실해야 한다
花嫁として認められるには優しく誠実でなければならない。
전통 방식으로 만든 엿기름은 맛과 향이 깊다.
伝統的な方法で作られた麦芽は味と香りが深い。
엿기름으로 만든 음료는 아이들도 좋아한다.
麦芽で作った飲み物は子どもたちにも好まれる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.