【(으)로】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
범행 현장에는 범인의 것으로 여겨지는 핏자국이 남겨져 있었다.
犯行現場には犯人のものと思われる血痕が残されていた。
혈흔의 양으로 보아, 피해자의 부상 상태가 추측되었다.
血痕の量から、被害者の負傷状態が推測された。
혈흔의 분석으로부터, 범행의 동기를 찾았다.
血痕の分析から、犯行の動機が探られた。
혈흔의 패턴으로부터, 사건의 개요가 추측되었다.
血痕のパターンから、事件の概要が推測された。
진범은 혈흔에서 특정된 DNA 감정으로 체포되었다.
真犯人は血痕から特定されたDNA鑑定で逮捕された。
혈흔 분석으로부터, 피해자의 신원이 특정되었다.
血痕の分析から、被害者の身元が特定された。
그의 여행은 기구한 만남으로 얼룩져 있습니다.
彼の旅は数奇な出会いで彩られています。
그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다.
その物語は数奇な縁で結ばれた二人の愛を描いています。
그의 병은 기구한 원인으로 발병한 것이었습니다.
彼の病気は数奇な原因から発症したものでした。
이 지역의 역사는 기구한 사건으로 가득 차 있습니다.
この地域の歴史は数奇な出来事で満ちています。
그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요.
彼の人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。
수입품에는 원칙적으로 관세가 부과됩니다.
輸入品には、原則として関税がかかります。
엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다.
円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。
엔저의 영향으로 일본의 수출이 증가했습니다.
円安の影響で、日本の輸出が増加しました。
수출 기업은 엔저의 영향으로 이익률이 상승했습니다.
輸出企業は円安の影響で利益率が上昇しました。
엔저의 영향으로 수출품의 가격 경쟁력이 떨어질 것으로 전망된다.
円安の影響で輸出品の価額競争力が落ちると見込まれる。
사각형은 변의 길이만으로는 면적을 구할 수 없습니다.
四角形は辺の長さだけでは面積が確定しません。
고릴라도 도구를 사용하는 것으로 알려져 있다.
ゴリラも道具を使うことが分かっている。
장학금과 생활비를 받는 조건으로 중앙대 법대에 입학했다.
奨学金と生活費が支給されるとの条件で、中央大学法学部に入学した。
한 할아버지가 거리를 청소하면서 모은 돈 전액을 장학금으로 기부했다.
ある老父が道を清掃しながら集めたお金の全額を奨学金として寄付した。
생필품은 절대적으로 부족한 형편이다.
本当の生必品は絶対的に不足な状態だ。
매출금을 캐시백이나 할인으로 고객에게 제공했습니다.
売上金をキャッシュバックや割引として顧客に提供しました。
총으로 위협해 돈을 강탈했다.
銃で脅してお金を強奪した。
우기가 되면 침수된 지역에서는 뗏목이 이동 수단으로 이용됩니다.
雨季になると、浸水した地域では筏が移動手段として利用されます。
야외 캠핑에는 강에서의 이동 수단으로 뗏목을 사용합니다.
野外でのキャンプには、川での移動手段として筏を使用します。
높은 물가에서 강으로 뗏목을 던져 하류로 운반하는 작업이 진행됩니다.
高い岸から川に筏を投げ入れ、下流へ運ぶ作業が行われます。
섬에서 본토로 가는 교통수단으로 뗏목이 이용됩니다.
島から本土への交通手段として、筏が利用されます。
그 지역의 교통수단으로 뗏목이 널리 이용되고 있습니다.
その地域の交通手段として、筏が広く利用されています。
삼림 벌채 시에는 인력으로 목재를 운반합니다.
森林伐採の際には、人力で木材を運び出します。
벽돌을 만들기 위해서는 인력으로 벽돌을 쌓아올립니다.
レンガ造りのためには、人力でレンガを積み上げます。
그 지역에서는 인력으로 석탄을 채굴하고 있습니다.
その地域では、人力で石炭を採掘しています。
농민들은 인력으로 벼를 심습니다.
農民たちは、人力で稲を植えます。
강을 건너기 위해서는 인력으로 뗏목을 젓습니다.
川を渡るためには、人力で筏を漕ぎます。
도로의 제설 작업은 인력으로 이루어집니다.
道路の除雪作業は、人力で行われます。
차가 고장났을 때는 인력으로 밀어 수리 공장까지 운반합니다.
車が故障したときには、人力で押して修理工場まで運びます。
그 건설 현장에서는 크레인이 아닌 인력으로 재료를 운반하고 있습니다.
その建設現場では、クレーンではなく人力で材料を運搬しています。
인력으로 배를 저어 강을 건넙니다.
人力で船を漕いで、川を渡ります。
인력 부족으로 업무 수행에 어려움을 겪고 있다.
人材不足のため、業務の遂行が難航している。
비용 절감 명목으로 인력을 감축했다.
費用削減名目で人材を縮小した。
그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다.
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。
그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다.
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。
그 계획은 법적 제약으로 중단되었지만 재개 준비가 진행되고 있습니다.
その計画は法的な制約により中断されましたが、再開の準備が進められています。
그 제안은 시간적 제약으로 인해 서둘러 실시할 필요가 있습니다.
その提案は時間的な制約により急いで実施する必要があります。
그 제안은 윤리적 제약으로 인해 거부되었습니다.
その提案は倫理的な制約により拒否されました。
그 목표는 예산 제약으로 인해 달성 불가능할 수도 있습니다.
その目標は予算の制約により達成不可能かもしれません。
그 제안은 기술의 제약으로 인해 변경이 필요합니다.
その提案は技術の制約により変更が必要です。
그의 아이디어는 예산 제약으로 인해 실행 불가능합니다.
彼のアイデアは予算の制約により実行不可能です。
새로운 이벤트 계획은 장소의 제약으로 인해 어려움을 겪고 있습니다.
新しいイベントの計画は場所の制約により苦労しています。
이 계획은 기술적인 제약으로 인해 일부 변경이 필요합니다.
この計画は技術的な制約により一部変更が必要です。
그 프로젝트는 예산 제약으로 인해 지연되고 있습니다.
そのプロジェクトは予算の制約により遅れています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/170)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.