【こと】の例文_102
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
플렉스를 너무 많이 하면 오히려 반감을 살 수 있다.
自慢しすぎると、逆に反感を買うことがある。
그는 자신이 다이어트에 성공한 것을 플렉스하고 있다.
彼はダイエットに成功したことを自慢している。
팩트 폭격을 하는 것은 때로는 무섭게 느껴질 수 있다.
事実の爆撃をすることは時に怖く感じられることがある。
가짜 뉴스는 여론을 왜곡할 수 있다.
フェイクニュースは世論を歪めることができる。
인강을 들을 때 중요한 것은 질문할 수 있는 시간이 있다는 것이다.
オンライン講義で重要なのは、質問できる時間があることだ。
깜놀할 정도로 멋진 일이 일어났어.
びっくりするくらい素晴らしいことが起こった。
깜놀한 일이었지만, 다행히 무사히 끝났어.
驚くべきことだったけど、幸いにも無事に終わった。
솔까말, 그건 진짜 중요한 일이 아니었어.
正直に言うと、それは本当に重要なことではなかった。
솔까말, 이번 일은 나도 실수했어.
率直に言うと、今回のことは僕もミスした。
오늘 비도 오고 해서 그냥 집콕하기로 했어.
今日は雨も降っているし、家にこもることにした。
소확행을 찾으려면 일상의 소소한 것들을 즐길 줄 알아야 해.
小さな幸せを見つけるには、日常のささやかなことを楽しむべきだ。
어그로를 끌더라도 선을 넘지 않는 게 중요해.
注目を集めるとしても、限度を超えないことが大事だ。
자뻑은 자신감과는 다르다는 걸 알아야 해.
自画自賛と自信は違うってことを分からないとね。
그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다.
彼は裏広告ではないことを証明するために契約書を公開した。
그는 상남자처럼 어려운 사람을 도와주는 데 앞장선다.
彼は真の男のように困っている人を助けることに先頭に立つ。
그는 상남자답게 친구들을 위해 희생할 줄 안다.
彼は真の男らしく、友達のために犠牲を払うことができる。
상남자는 작은 일에 신경 쓰지 않는다.
真の男は小さいことに気にしない。
덕후들이 모인 커뮤니티에서는 그들의 취미에 대한 얘기가 끊이지 않는다.
オタクたちが集まったコミュニティでは、彼らの趣味についての話が途切れることはない。
회의 중에 돌직구를 던지면 분위기가 갑자기 어색해진다.
会議中にストレートなことを言うと、雰囲気が急に気まずくなる。
경단녀로 돌아가고 싶지 않다면, 경력 단절을 방지할 수 있는 제도가 필요하다.
経歴断絶女性に戻りたくなければ、経歴断絶を防ぐことができる制度が必要だ。
요가와 홈트를 같이 하기로 했어.
ヨガとホームトレーニングを一緒にすることにした。
썸녀랑 영화 보러 가기로 했어.
気になる女性と映画を見に行くことにした。
나도 저거 줍줍할 수 있을까?
私もあれをお得に手に入れることができるかな?
주린이들에게 중요한 것은 감정적으로 투자하지 않는 거야.
株式初心者にとって大切なのは、感情的に投資しないことだよ。
부린이에게 중요한 것은 부동산 시장의 흐름을 잘 아는 거야.
不動産初心者にとって重要なのは、不動産市場の流れをよく知ることだよ。
나는 아직 부린이라서 모르는 게 많아.
私はまだ不動産初心者なので、分からないことが多い。
삽질도 경험이야. 너무 낙심하지 마.
無駄なことも経験だよ。あまり落ち込まないで。
친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어.
友達と一緒に無駄なことをして、結局笑ってしまった。
삽질한 덕분에 오히려 더 배운 게 많았어.
無駄なことをしたおかげで、逆に学べたことが多かった。
너무 복잡하게 생각하면 삽질하기 쉬워.
あまりに複雑に考えると無駄なことをしやすいよ。
인터넷에서 잘못된 정보를 보고 삽질했어.
インターネットで間違った情報を見て無駄なことをしてしまった。
삽질 좀 그만하고 제대로 된 방법을 찾아보자.
無駄なことはやめて、ちゃんとした方法を探そう。
그건 하지 않아도 되는 삽질이었어.
それはやらなくてもよかった無駄なことだった。
삽질을 하다.
無駄なことをする。
인싸가 되려면 먼저 말을 잘 걸어야 해.
リア充になるには、まず積極的に話しかけることが大事だ。
삼포세대 친구들은 직장을 구하는 것조차 어렵다고 말한다.
三放世代の友達は、就職することさえ難しいと言います。
삼포세대의 문제는 사회적 지원이 부족한 데서 비롯된다.
三放世代の問題は、社会的な支援が不足していることに由来します。
집순이는 온라인 쇼핑이 취미인 경우가 많아.
家好き女子はオンラインショッピングが趣味なことが多い。
그녀는 집 밖을 나가는 걸 싫어하는 집순이 스타일이다.
彼女は家の外に出ることを嫌う引きこもりスタイルだ。
올인하고 나서야 그 진짜 의미를 알게 되었어요.
全力を尽くして初めて、その本当の意味を知ることができました。
이 문제에 올인하려면 다른 일은 잠시 미뤄야 해요.
この問題に全力を尽くすためには、他のことをしばらく後回しにしなければなりません。
올인한 노력 덕분에 이번 시험에서 좋은 성적을 얻었어요.
全力を尽くしたおかげで、今回の試験で良い成績を取ることができました。
올인하지 않으면 원하는 결과를 얻을 수 없어요.
全力を尽くさなければ、望む結果を得ることはできません。
벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요.
突然貧乏になったとしても、結局は立ち直れることができます。
벼락거지 상태에서 다시 일어설 수 있다는 게 믿기지 않아요.
突然の貧困から再び立ち直れることが信じられません。
벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요.
急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。
그는 내로남불로 사회적 비판을 많이 받았다.
彼は自分には甘く、他人には厳しいことで社会的な批判を多く受けた。
정치인들이 내로남불을 너무 자주 해서 불만이 많아.
政治家たちが自分に甘く、他人には厳しいことをあまりにも頻繁にするので不満が多い。
이런 일이 벌어지다니 대략난감이다.
こんなことが起きるなんて、本当に困惑する。
영끌은 장기적으로 부담이 될 수 있어.
資金をかき集めることは長期的には負担になる可能性がある。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (102/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.