<ことをの韓国語例文>
| ・ | 예수의 예루살렘 입성은 결정적인 수난의 길로 들어 선 것을 의미했다. |
| イエスのエルサレム入城は決定的な受難の道に入ったことを意味した。 | |
| ・ | 비만이란 체중을 점하는 지방 비율이 너무 많은 것을 말합니다. |
| 肥満とは体重に占める脂肪の割合が多すぎることを言います。 | |
| ・ | 모든 어린이의 권리를 실현하는 것을 목표로 세계 100개국과 지역에서 활동하고 있습니다. |
| すべての子どもの権利を実現することを目指し、世界100の国と地域で活動をしています。 | |
| ・ | 나이가 들면 지난 날들이 새삼 그리워질 때가 있어요. |
| 歳をとると、過ぎたことをいまさら、懐かしくなるときがあります。 | |
| ・ | 노숙은 야외에서 수면을 취하면서 밤을 보내는 것을 말한다. |
| 野宿は、屋外で睡眠をとりながら夜を過ごすことをいう。 | |
| ・ | 스포츠맨십에 따라 정정당당히 싸울 것을 선서합니다. |
| スポーツマンシップにのっとり正々堂々と戦うことを誓います。 | |
| ・ | 당의 방침에 따르지 않고 개정안에 반대할 것을 밝혔다. |
| 党の方針に従わず、改正案に反対することを明らかにした。 | |
| ・ | 축구는 상대팀보다 가능한 많은 골을 넣는 것을 겨루는 게임입니다. |
| サッカーは、相手チームよりもできるだけ多くゴールを入れることを競うゲームです。 | |
| ・ | 인감증명서는 등록된 인감이 진짜인 것을 증명하는 서류입니다. |
| 印鑑証明書とは、登録された印鑑が本物であることを証明する書類です。 | |
| ・ | 전쟁이나 전투를 일시 멈추는 것을 정전이라 부른다. |
| 戦争や戦闘を一時やめることを停戦とよぶ。 | |
| ・ | 예배가 이루어지는 날을 교회에서는 주일이라 부른다. |
| 礼拝の行われる日のことを、教会では主日と呼ぶ。 | |
| ・ | 경기란 매매나 거래 등 경제활동 전반의 동향을 말한다. |
| 景気(けいき)とは、売買や取引などの経済活動全般の動向のことをいう。 | |
| ・ | 졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
| 卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 | |
| ・ | 연인끼리는 우연한 순간에 마음이 통하고 있다는 것을 느낍니다. |
| 恋人同士はふとした瞬間に心が通じ合っていることを感じます。 | |
| ・ | 마음도 몸도 하나의 인간인 것처럼 강한 인연을 가지고 있는 것을 일심동체라 한다. |
| 心も体も一つの人間であるかのように、強い絆を持っていることを一心同体という。 | |
| ・ | 사실이 아닌 것을 사실처럼 꾸며냈다. |
| 事実ではないことを本当のように作り上げた。 | |
| ・ | 나쁜 짓을 한 사람을 혼내 주다. |
| 悪いことをした人をこらしめる。 | |
| ・ | 저에게 난데없이 그런 말씀을 하시면 곤란합니다. |
| 私に、だしぬけにそんなことを言われても困ります。 | |
| ・ | 큰일을 해내다. |
| 大きなことを成し遂げる。 | |
| ・ | 융해란, 고체가 액체로 변화하는 것을 말한다. |
| 融解とは、固体が液体に変化することをいう。 | |
| ・ | 사자성어 파사현정은 사악하고 그릇된 것을 깨고 바른 것을 드러낸다는 뜻이다. |
| 四字熟語に「破邪顕正」は、邪悪で誤ったことを打破し、正しいことを示すという意味だ。 | |
| ・ | 건강하게 자라 훗날 밝은 모습으로 만날 수 있기를 바란다. |
| 健康に成長し将来元気な姿で会えることを願う。 | |
| ・ | 탑승한 비행기가 늦은 것을 기장에 의한 기내 안내 방송으로 전달하다. |
| 搭乗した飛行機が遅れていることを機長による機内アナウンスで伝える。 | |
| ・ | 딸한테 괜한 소리를 했나 싶다. |
| 娘に対し余計なことを言ったと思う。 | |
| ・ | 자신이 생각한 것을 말하지 못하고 머뭇머뭇하고 있다. |
| 自分の思ったことを言えずにもじもじしている。 | |
| ・ | 자식을 위해 애를 쓰시는 부모님을 생각하면 눈물이 나요. |
| 子供のために苦労する両親のことを考えると涙がでます。 | |
| ・ | 음정이란 곡 속에 있는 음표와 음표끼리의 높이의 차를 가리킵니다. |
| 音程とは、曲の中にある音符と音符同士の高さの差のことを指します。 | |
| ・ | 몹쓸 짓을 하다. |
| 悪いことを行う。 | |
| ・ | 죄에 합당한 벌이 내려지길 원했다. |
| 罪にふさわしい罰が下されることを願った。 | |
| ・ | 아이가 무엇인가 나쁜 짓을 한 경우 때로는 벌을 주는 경우도 있습니다. |
| 子どもが何か悪いことをした場合、時には罰を与えることがあります。 | |
| ・ | 등호는 두개의 수나 식이 같다는 것을 표시하는 기호이다. |
| 等号は、二つの数や式が等しいことを示す記号である。 | |
| ・ | =를 등호라 부른다. |
| 「=」のことを等号という。 | |
| ・ | 능력이 없는 사람일수록 자신을 과대평가한다. |
| できない人ほど自分のことを過大評価する。 | |
| ・ | 그릇이 큰 사람은 사소한 것에 신경 쓰지 않는다. |
| 器が大きい人は細かいことを気にしない。 | |
| ・ | 교통을 안전하고 원활히 하기 위해 도로 측에 세워진 표식을 교통 표식이라고 한다. |
| 交通を安全円滑にするため道路側に立てる標識のことを交通標識という。 | |
| ・ | 자유롭게 사용할 수 있는 돈이 연간 어느 정도인지를 파악하고 있는 사람은 의외로 적은듯 합니다. |
| 自由に使えるお金が年間いくらかということを把握している人は、意外に少ないようです。 | |
| ・ | 아침과 점심을 겸하는 식사를 아점이라 한다. |
| 朝食と昼食を兼ね備えた食事のことをブランチという。 | |
| ・ | 기독교에서 복음을 전달하는 것을 전도 활동이라고 부른다. |
| キリスト教で福音を伝えることを伝道活動と呼ぶ。 | |
| ・ | 좋은 것을 소근대는 사람은 거의 없어요. |
| 良いことをひそひそと話す人はあまりいません。 | |
| ・ | 어린애 취급받는 게 싫어 빨리 어른이 되고 싶다. |
| 子ども扱いされることを嫌い、早く大人になりたい。 | |
| ・ | 법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다. |
| 法名は仏の弟子になったことを意味してつけられる名前です。 | |
| ・ | 법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다. |
| 法名をいただくことは、お釈迦様の弟子として生きていく誓いをすることを意味します。 | |
| ・ | 병으로 고통받고 있는 분들을 생각하면 가슴이 아픕니다. |
| 病気で苦しんでいる方々のことを思うと胸が痛みます。 | |
| ・ | 같은 것을 반복하고 있으면 타성에 빠진다. |
| 同じことを繰り返していると惰性に陥る。 | |
| ・ | 자신에 대해 스스로 낮게 평가하고 자학하다. |
| 自分のことを自ら低く評価して自虐する。 | |
| ・ | 광고를 내거나 영업을 해서 더 상품이 판매되도록 궁리하는 것을 판촉이라 한다. |
| 広告を出したり営業をかけたりして、更に商品が売れるように工夫することを販促という。 | |
| ・ | 타인의 아이디어나 표현을 훔치는 것을 베끼기라고 한다. |
| 他人のアイデアや表現を盗み取ることをパクリという。 | |
| ・ | 혈연 지연 학연 등 연이 있는 연고자를 중용하는 것을 연고주의라 한다. |
| 血縁・地縁・学縁などの縁がある縁故者を重用することを緣故主義という。 | |
| ・ | 대통령 후보는 정치 부패를 근절할 것을 공약했다. |
| 大統領候補は政治腐敗を根絶することを公約した。 | |
| ・ | 변비는 배변의 횟가 줄고 변이 딱딱해 지는 것을 말합니다. |
| 便秘は排便の回数が減って、便が硬くなることをいいます。 |
