【この】の例文_150
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
너에게 이 펜던트를 줄게.
君にこのペンダントをあげるよ。
이 영화는 아이들에게 많은 호응을 얻고 있다.
この映画は子供たちに多くの共感をえている。
정부는 관보를 통해 내일부터 담뱃값을 인상한다고 공식 발표했다.
政府は、官報を通じて、明日からたばこの値上げに踏み切ると発表した。
이 계획은 2025년 우주선 발사를 목표로 하고 있다.
この計画は、2025年、宇宙船の打ち上げを目標としている。
요즘 이 노래에 빠져서 매일 차에서 몇 번씩이나 듣고 있어요.
最近この曲にはまって毎日車で何回も聞いています。
한때 너무 이 노래를 좋아해서 하루에도 몇 번씩 들었던 적이 있어요.
一時期本当にこの曲が好きで一日に何回も聞いたことがあります。
이 책은 옛날에 읽었던 소설이에요.
この本は昔読んだことのある小説です。
이 약은 어린이 손이 닿지 않는 곳에 두세요.
この薬は子供の手が届かないところに置いてください。
이 사과, 맛이 아주 좋은데요.
この林檎、味がとてもいいですね。
말씀 좀 묻겠습니다. 이 주변에 지하철 없나요?
少々お尋ねしますが、このあたりに地下鉄はありませんか?
인두에서 기관까지 사이를 후두라고 부르며, 이 부분에 염증이 일어난 상태가 후두염입니다.
咽頭から気管までの間を喉頭と呼び、この部分に炎症が起こっている状態が喉頭炎です。
아무리 일이 어려울지라도 끝까지 해 내고 말겠다.
いくらこの仕事が困難だとしても最後までやってみせるぞ。
이 가방은 셀럽들이 애용하는 브랜드로도 유명해요.
このカバンはセレブが愛用しているブランドとしても有名です。
이러한 반감은 동맹 체계에 상당한 균열을 가져올 수 있다.
このような反感は、同盟体制にかなりの亀裂をもたらしかねない。
이 향수는 그녀의 애용품입니다.
この香水は彼女の愛用品です。
이 신이 클지언정 작지는 않다.
この靴が大きいことはあっても小さくはない。
이 여배우의 거만함은 눈꼴시다.
この女優の尊大さは目に余る。
이 제품은 타사보다 성능이 월등합니다.
この製品は他社より性能が優れています。
그는 분명 이 땅에서 태어나 자란 어엿한 한국인이다.
彼は明らかにこの地で生まれ育った立派な韓国人だ。
어느 날 저녁,식사를 마치고 어머니가 나를 불러 이렇게 말했다.
ある日の夕方、食事を終えて母が僕を呼びこのように話した。
이 지방은 20년 전에 비해 몰라보게 발전했다.
この地方は、20年前に比べ見違えるほど発展した。
그녀를 만난 것은 여간 기쁜 일이 아니었다.
彼女に会ったのはこの上なくうれしいことだった。
저기 빨간 옷 입은 여자애가 내 스타일이야.
あそこの赤い服着た女の子が俺のタイプだよ。
빠른 답변을 해주시면 더 할 나위 없이 감사하겠습니다.
早いお答えを頂ければこの上なく有り難いです。
더할 나위 없이 행복하다.
この上なく幸せだ。
이 칼은 잔 안 든다.
このナイフは切れ味が悪い。
이 칼은 잔 든다.
このナイフは切れ味がいい。
이 길이 맞습니까?
この道であっていますか?
이 프로젝트는 일정이 빡빡해요.
このプロジェクトは日程がきついです。
이러한 사회가 실현된다면, 인류는 다가올 지구적 재앙을 모면할 수도 있다.
このような社会が実現するなら、私たち人類は来るべき地球的災厄から逃れることができる。
그는 이 일을 시작해서 살림살이가 좋아 졌다.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きが良くなった。
이 제품은 중국시장의 3할을 차지하고 있다.
この製品は中国市場を3割占めている。
이 서류는 아직 어설프니까 내일까지 마무리해.
この書類はまだまだ中途半端だから、明日までに仕上げてよ。
이대로 가면, 사후 지옥에 떨어질 가능성이 있다.
このまま行くと、死後、地獄に落ちる可能性がある。
이 식당은 김치찌개로 유명해요.
この食堂はキムチチゲで有名です。
이 박물관은 건물이 아름답기로 유명해요.
この博物館は建物がきれいな事で有名です。
지금 비즈니스 상황을 고려하면 이 프로젝트는 연기하는 편이 낫다.
今のビジネスの状況を考えると、このプロジェクトは延期するほうが良い。
이 회의의 목적은 왕의 폐위를 의논하는 것이었다.
この会議の目的は王の廃位を議論することであった。
아직 어리지만 이 직무에 적합한 사람이라고 생각해요.
まだ若いですが、この職務に適している人だと思います。
이 짐을 부탁할게요.
この荷物をお願いします。
이 옷 입어 봐도 될까요?
この服、着てみてもいいですか?
이 바지 좀 입어 보세요.
このズボンはいてみてください。
이것이 즉 이 글의 핵심입니다.
これがすなわちこの文章の核心です。
이 컴퓨터 비싸죠?
このパソコン高いでしょう。
사진 속에 있는 이 사람 누구죠?
写真の中にいるこの人が誰でしょう?
이 셔츠 마음에 들어?
このシャツ気に入った?
이 옷을 입으면 키가 커 보여요.
この服を着ると太ってるように見えます。
이 학교는 서울에서 제일 유명한 중학교입니다.
この学校はソウルで一番有名な中学校です。
이 책은 벌써 읽었나요?
この本をもう読みましたか。
이 강아지 귀엽네.
このワンちゃんかわいいね。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (150/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.