【した】の例文_130
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
시간이 없어서 하는 수 없이 전화를 끊었어요.
時間がないので、仕方なく電話を切りました
하는 수 없이 그 문제를 받아들였어요.
仕方なくその問題を受け入れました
하는 수 없이 그에게 부탁하기로 했어요.
仕方なく彼に頼むことにしました
비가 와서 하는 수 없이 우산을 썼어요.
雨が降っていたので、仕方なく傘をさしました
하는 수 없이 밖에서 자게 되었어요.
仕方なく外で寝ることになりました
수비를 강화하여 경기를 유리하게 이끌 수 있었어요.
守備を固めることで、試合の流れを引き寄せることができました
수비에 집중하여 상대의 공격을 막을 수 있었어요.
守備に集中することで、相手の攻撃を防げました
수비 실수로 골을 허용했어요.
守備のミスが原因で、点を取られてしまいました
3쿼터에서 점수차를 벌려 그대로 승리를 거두었어요.
第3クォーターで点差を広げ、そのまま勝利を収めました
안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요.
安定したプレーで点差を広げ、試合を決定づけました
점수차를 벌리기 위해 공격적인 플레이를 했어요.
点差を広げるために、積極的な攻撃を仕掛けました
일찍 점수차를 벌려 경기를 지배했어요.
早い段階で点差を広げて、試合を支配しました
상대 팀이 반격을 시도했지만 점수차를 계속 벌렸어요.
相手チームが反撃を試みたが、点差を広げ続けました
점수차를 벌리기 위해 팀 전체가 하나가 되어 싸웠어요.
点差を広げるために、チーム全員が一丸となって戦いました
마지막 쿼터에서 점수차를 벌려 승리를 확정지었어요.
最後のクォーターで点差を広げて、勝利を確定させました
그의 연속 득점으로 점수차를 벌릴 수 있었어요.
彼の連続得点で点差を広げることができました
후반에 점수차를 벌려 경기를 유리하게 이끌었어요.
後半で点差を広げて、試合を有利に進めました
승패를 가리는 순간이 가까워졌어요.
勝敗を分ける瞬間が近づいてきました
승패를 가리는 운명의 순간이 왔어요.
勝敗を分ける運命の瞬間が来ました
경기 마지막 순간에 승패를 가리는 플레이가 있었어요.
試合の最終局面で勝敗を分けるプレーが見られました
경기 마지막 순간에 자웅을 겨루는 장면이 있었어요.
試合の最終局面で、雌雄を争う場面が見られました
양 팀은 자웅을 겨루는 접전을 펼쳤어요.
両チームは雌雄を争う接戦を繰り広げました
팀은 경기 초반부터 리드를 벌려서 승리를 거두었어요.
チームは試合の序盤からリードを広げ、勝利を収めました
처음에는 접전이었지만 후반에 리드를 벌렸어요.
最初のうちは接戦だったが、後半でリードを広げました
그는 리드를 벌려서 다른 경쟁자들을 압도했어요.
彼はリードを広げて、他の競技者を圧倒しました
경쟁이 치열해져서 리드를 벌리는 것이 어려워졌어요.
競争が激化し、リードを広げることが難しくなりました
리드를 벌려서 뒤따르는 선수들과 차이를 두었어요.
リードを広げ、後ろの選手に差をつけました
팀은 리드를 벌려서 여유롭게 경기를 진행했어요.
チームはリードを広げて、安心して試合を進めました
경기 후반에 리드를 벌릴 수 있었어요.
試合の後半でリードを広げることができました
리드를 벌려서 결국 우승했어요.
リードを広げて、ついに優勝しました
의견은 두 동강 났지만, 결국 해결을 봤어요.
意見はふたつに分かれたが、最終的には決着を見ました
그 주제는 의견이 두 동강 났어요.
その議題は、意見がふたつに分かれました
의견이 두 동강 나서 논의가 뜨거워졌어요.
意見がふたつになり、議論が白熱しました
건성으로 듣고 있었기 때문에 잘못된 판단을 했어요。
うわの空で聞いていたせいで、誤った判断をしてしまいました
건성으로 듣고 있어서 중요한 이야기를 놓쳤어요.
うわの空で聞いているので、重要な話を逃してしまいました
그녀의 말과 행동은 앞뒤가 달라서 주의하는 게 좋아요.
彼女の言動は前後が違うから、注意した方がいいです。
그는 죽기 살기로 그 일을 맡았어요.
彼は死に物狂いでその仕事を引き受けました
위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요.
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました
죽기 살기로 도전한 경기였어요.
死に物狂いで挑んだ試合でした
그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다.
彼は彼女と結婚したくて必死で求愛した
그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다.
彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した
승기를 놓치기 전에 차분히 생각하고 행동했어야 했어요.
勝機を逃す前に、冷静に考えて行動するべきでした
승기를 놓쳤을 때 왜 더 빨리 행동하지 않았는지 후회했어요.
勝機を逃したとき、どうしてもっと早く行動しなかったのかと後悔しました
지금이 승기라고 생각했는데 결국 놓쳐버렸어요.
今が勝機だと思ったのに、結局逃してしまいました
경기 종반에 승기를 놓쳐버렸어요.
試合の終盤で勝機を逃してしまいました
그가 밥을 사기로 했어요.
彼がご飯をおごってくれることになりました
나는 그녀에게 밥을 사기로 했다.
私は彼女にご飯をおごることにした
여기서 보기 드문 새를 봤어요.
ここで珍しい鳥を見かけました
보기 드문 식물을 찾았어요.
珍しい植物を見つけました
평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다.
普段はなかなか目にできない八色鳥を発見して観察した
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (130/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.