【した】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
예기치 않은 사건이 혼란을 빚었다.
予期せぬ出来事が混乱をきたした
그녀는 꿈을 좇기 위해 첫발을 떼었다.
彼女は夢を追いかけるために第一歩を踏み出した
숨이 지기 전에 마지막 말을 남겼다.
息が絶える前に最後の言葉を残した
그는 사고로 사경을 헤매다가 결국 회복했다.
彼は事故で生死の境をさまよったが、最終的には回復した
그녀는 수술 후 사경을 헤매다가 회복했다.
彼女は手術後、生死の境をさまよったが、回復した
그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다.
彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した
그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다.
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した
그 영화는 기가 막히게 재미있었어요.
あの映画はものすごく面白でした
그의 아이디어는 기가 막히게 창의적이었어요.
彼のアイディアはものすごく創造的でした
연기를 기가 막히게 잘했어요.
演技はものすごく上手でした
배가 남산만한 게 신경 쓰이는데 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
腹が出ているのが気になるけど、どうしたらいいのか分からないです。
お腹が出すぎて、ズボンがきつい。
年齢と共に腹が出てきました
그 사람, 요즘 배가 남산만해졌어요.
彼、最近腹が出てきましたね。
그 발언은 직격탄을 날리는 효과를 냈어요.
その発言は、一発を浴びせるような効果がありました
비판적인 의견에 직격탄을 날리듯이 대답했어요.
批判的な意見に、一発を浴びせるように答えました
반박할 수 없는 직격탄을 날렸어요.
反論できないような一発を浴びせました
잘못을 저지른 직원에게 상사가 직격탄을 날렸어요.
悪事を働いた社員に対して、上司が一発を浴びせました
회의에서 상사에게 직격탄을 날리는 발언을 했어요.
会議で上司に一発を浴びせるような発言をしました
활기가 넘치는 팀워크가 프로젝트를 성공으로 이끌었어요.
活気溢れるチームワークが、プロジェクトを成功に導きました
활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요.
活気溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました
생기가 넘치는 동물들이 초원을 뛰어다니고 있어요.
生き生きとした動物たちが草原を駆け回っています。
이 공원은 봄이 오면 생기 넘치는 분위기로 가득 차요.
この公園は春になると生き生きとした雰囲気に包まれます。
회의에서 결정된 것이 무효가 되어 모든 것이 백지로 돌려졌어요.
会議で決定したことが無効になり、すべて白紙に返されることになりました
백지로 돌리고 다시 생각하기로 했어요.
白紙に返して考え直すことにしました
속마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요.
本音を打ち明けたら、気持ちが楽になりました
속마음을 털어놓으니까 그도 마음을 열어줬어요.
本音を打ち明けたら、彼も心を開いてくれました
드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요.
やっと本音を打ち明けて、すっきりした気分でした
속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요.
腹を割って話せて、気持ちが楽になりました
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました
그녀와 속을 털어놓고 이야기해 봤더니, 오해가 풀렸어요.
彼女と腹を割って話してみたら、誤解が解けました
그의 배부른 소리를 듣고 화가 났어요.
彼の贅沢な話を聞いて、腹が立ちました
그는 귀국할 때까지 향수를 달래며 버텼어요.
彼は帰国するまで、ホームシックを抱えながら頑張りました
음악을 들으면서 향수를 조금이라도 달래보려고 했어요.
音楽を聴いて、ホームシックを少しでも和らげようとしました
새로운 친구가 생겨서 향수를 조금 달랠 수 있었어요.
新しい友達ができて、ホームシックを少し和らげることができました
향수를 달래기 위해 편지를 썼어요.
ホームシックを慰めるために、手紙を書きました
가족 사진을 보고 향수를 달랬어요.
家族の写真を見て、ホームシックを慰めました
선생님께 정성을 들여 감사의 마음을 전했어요.
先生に真心を込めて感謝の気持ちを伝えました
정성을 들여 음식을 만들었어요.
真心を込めて料理を作りました
그녀를 위해 정성을 들여 편지를 썼어요.
彼女のために真心を込めて手紙を書きました
어려운 시기에 그가 정신적 지주가 되어줬어요.
困難な時、彼が心の支えとなってくれました
반기를 든 후, 상황은 극적으로 변했어요.
反旗をあげた後、状況は劇的に変化しました
그 개혁안에 많은 사람들이 반기를 들었어요.
その改革案には多くの人が反旗をあげました
그들은 상층부에 반기를 들었어요.
彼らは上層部に反旗をあげました
그때 그녀는 조직에 반기를 들었어요.
その時、彼女は組織に反旗をあげました
그는 상사에게 반기를 들었어요.
彼は上司に反旗をあげました
전 국민을 상대로 한 재난지원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다.
全国民を対象に災害支援金を支給するのを推進したことに対し、企画財政部長官が反旗を翻した
하다못해 쉬는 날 정도는 집에서 보내고 싶어요.
せめて休みの日くらいは家で過ごしたいです。
하는 수 없이 집에서 보내기로 했어요.
仕方なく家で過ごすことになりました
하는 수 없이 일을 계속하기로 결심했어요.
仕方なく仕事を続けることに決めました
돈이 부족해서 하는 수 없이 빌리기로 했어요.
お金が足りないので、仕方なく借りることにしました
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (129/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.