<したの韓国語例文>
| ・ | 그는 로스쿨을 졸업하고 변호사 자격증을 취득했다. |
| 彼はロースクールを卒業して、弁護士資格を取得した。 | |
| ・ | 그녀는 지난해 10월 법무부의 특별귀화 심사를 통과해 한국 국적을 취득했다. |
| 彼女は昨年10月、韓国法務部の特別帰化審査を受けて、韓国国籍を取得した。 | |
| ・ | 새로운 상품을 개발해 최근 2건의 특허를 취득했다. |
| 新しい商品を開発し、最近2件の特許を取得した。 | |
| ・ | 정부는 새로운 규칙을 제정했다. |
| 政府は新しい規則を制定した。 | |
| ・ | 스파이는 몰래 목표를 암살했다. |
| スパイは密かに標的を暗殺した。 | |
| ・ | 왕을 암살하는 계획이 발각되었다. |
| 王を暗殺する計画が発覚した。 | |
| ・ | 우물에서 물을 길었습니다. |
| 井戸から水を汲みました。 | |
| ・ | 경기 전개가 엎치락뒤치락했다. |
| 試合の展開が二転三転した。 | |
| ・ | 어젯밤에는 잠이 안 와서 엎치락뒤치락하면서 밤을 새웠다. |
| 昨晩は眠れずに、うつ伏せになったり仰向けになったりしながら夜を過ごした。 | |
| ・ | 경기는 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 우리 팀이 승리했다. |
| 試合は取っ組み合いの激戦の末、我がチームが勝利した。 | |
| ・ | 그는 내 의견을 씹었어. |
| 彼は私の意見を無視した。 | |
| ・ | 깡다구를 발휘해서, 마지막 기회를 놓치지 않았다. |
| 負けん気を発揮して、最後のチャンスをものにした。 | |
| ・ | 경쟁자가 이미 시장을 선점한 후에 우리는 뒷북을 쳤다. |
| 競合他社が市場をすでに席巻した後、私たちは後手に回った。 | |
| ・ | 그는 중요한 회의에서 뒷북을 치고, 모두가 이미 결정을 내린 후에 의견을 제시했다. |
| 彼は重要な会議で後手に回ってしまい、皆がすでに決定を下した後で意見を述べた。 | |
| ・ | 주야를 막론하고 연습을 계속해서 마침내 대회에서 우승했다. |
| 昼夜を問わず練習を続けて、ついに大会で優勝した。 | |
| ・ | 건방을 떨고 있어서 빨리 주의시키는 게 좋을 거야. |
| 生意気な態度をとっていたので、すぐに注意したほうがいい。 | |
| ・ | 오랫동안 그에게 사랑을 고백하고 싶었지만, 용기가 나지 않았다. |
| ずっと彼に愛を告白したかったが、なかなか勇気が出なかった。 | |
| ・ | 긴 고민 끝에 그는 나에게 사랑을 고백했다. |
| 長く悩んだ後、彼はは私に愛を告白した。 | |
| ・ | 주변의 반대를 뚫고 활개치며 행동했다. |
| 周りの反対を押し切って、大手を振って行動した。 | |
| ・ | 신경질적이어서 작은 일에도 쉽게 짜증을 낸다. |
| 神経質すぎて、ちょっとしたことでイライラする。 | |
| ・ | 중요한 일을 까맣게 잊고 있었습니다. |
| 大事なことをすっかり忘れていました。 | |
| ・ | 계속 본심을 숨겼지만, 결국 가면을 벗었다. |
| ずっと本心を隠していたが、ついにそれを明かした。 | |
| ・ | 드디어 그는 가면을 벗었다. |
| ついに彼は本心を明かした。 | |
| ・ | 잠시 정신을 놓았지만, 제정신이 돌아와서 제대로 대응했다. |
| うっかりしていたけれど、正気に返ってきちんと対応した。 | |
| ・ | 방금 실연당한 그녀에게 그런 말을 하는 것은 염장을 지르는 것이다. |
| 失恋したばかりの彼女にあんなことを言うなんて、傷口に塩を塗るようなものだ。 | |
| ・ | 좋은 결과를 내기 위해 팀 전체가 수고를 아끼지 않고 노력했다. |
| 良い結果を出すために、チーム全員が苦労をいとわず努力した。 | |
| ・ | 티켓을 사려고 했지만 한 발 늦어서 매진됐다. |
| チケットを買おうとしたが、一足遅く売り切れてしまった。 | |
| ・ | 경쟁사보다 한 발 늦게 신제품을 출시했다. |
| ライバル会社より一足遅く新製品を発売した。 | |
| ・ | 그는 한 발 늦게 행사장에 도착했다. |
| 彼は一足遅く会場に到着した。 | |
| ・ | 이야기가 옆길로 샜는데요. |
| 話が横道にそれましたが。 | |
| ・ | 친구가 몸이 안 좋아서 그를 대신해 대타를 뛰었다. |
| 友達が体調を崩したので、彼の代わりに仕事をした。 | |
| ・ | 여러 번 부탁했지만 입이 닳을 정도로 말해도 들어주지 않았다. |
| 何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。 | |
| ・ | 그녀는 사기캐를 사용해서 금방 레벨업했어요. |
| 彼女は詐欺キャラを使って、すぐにレベルアップしました。 | |
| ・ | 새로운 패치로 사기캐의 성능이 조정되었어요. |
| 新しいパッチで詐欺キャラの性能が調整されました。 | |
| ・ | 어제 친구와 함께 김떡순을 먹었어요. |
| 昨日、友達と一緒にキムトクスンを食べました。 | |
| ・ | 생얼로 있는 일이 많아서 피부가 좋아졌어요. |
| すっぴんでいることが多いので、肌がきれいになりました。 | |
| ・ | 오늘은 화장을 하지 않고 생얼로 나갔어요. |
| 今日は化粧をせずにすっぴんで出かけました。 | |
| ・ | KBS아나운서가 화장 전의 생얼과 화장 후의 얼굴 사진을 선보였다. |
| KBSアナウンサーがメーク前のスッピン顔とメーク後の顔写真を披露した。 | |
| ・ | 인기 유튜버가 생얼을 공개했다. |
| 人気YouTuberがすっぴん顔を公開した。 | |
| ・ | 찐텐으로 노래 부르는 그를 보고 감동했어. |
| チンテンで歌う彼を見て感動した。 | |
| ・ | 그녀가 찐텐으로 화를 내서 좀 놀랐어. |
| 彼女がチンテンで怒ったから、ちょっとびっくりした。 | |
| ・ | 여행 중에 호텔에서 컵라면을 먹었어요. |
| 旅行中にホテルでカップラーメンを食べました。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 컵라면이었어요. |
| 今日の夕食はカップラーメンでした。 | |
| ・ | 오늘 점심은 컵라면으로 했습니다. |
| 今日の昼食はカップラーメンにしました。 | |
| ・ | 컵라면을 먹기 위해 물을 끟였다. |
| カップ麺を食べるために湯を湧かした。 | |
| ・ | 오늘 점심은 계란찜과 밥이었어요. |
| 今日の昼食はケランチムとご飯でした。 | |
| ・ | 한국 음식점에서 계란찜을 주문했어요. |
| 韓国料理店でケランチムを注文しました。 | |
| ・ | 계란찜을 더 부드럽게 하고 싶어요. |
| ケランチムをもっと柔らかくしたいです。 | |
| ・ | 친구가 와서 계란찜을 만들었어요. |
| 友達が来たので、ケランチムを作りました。 | |
| ・ | 계란찜에 고추를 조금 넣었어요. |
| ケランチムに唐辛子を少し入れました。 |
