<したの韓国語例文>
| ・ | 성공한 후에 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 비난한다. |
| 成功した後、カエルがオタマジャクシの頃を思い出せずに他人を非難している。 | |
| ・ | 이제 성공했다고 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 무시한다. |
| 今は成功したからって、カエルがオタマジャクシの頃を思い出せずに他人を無視している。 | |
| ・ | 다음 시즌의 경기 일정이 거피셜로 발표되었습니다. |
| 来シーズンの試合日程がほぼ公式に発表されました。 | |
| ・ | 팀의 새로운 유니폼 디자인이 거피셜로 공개되었습니다. |
| チームの新しいユニフォームデザインがほぼ公式として公開されました。 | |
| ・ | 감독은 발연기를 개선하기 위해 배우에게 구체적인 조언을 했다. |
| 監督は発演技を改善するために、俳優に具体的なアドバイスをした。 | |
| ・ | 그녀는 데뷔작에서 발연기를 했지만, 이후 성장했다. |
| 彼女はデビュー作で発演技をしてしまったが、その後成長した。 | |
| ・ | 사발면을 먹으면서 TV를 봤어요. |
| カップ麺を食べながらテレビを見ました。 | |
| ・ | 어제 밤에 친구와 돼지국밥을 먹으러 갔어요. |
| 昨日の夜、友達とテジクッパを食べに行きました。 | |
| ・ | 집에서 직접 콩국수를 만들었어요. |
| 家で手作りのコングクスを作りました。 | |
| ・ | 손님 접대 요리로 쌈밥을 준비했어요. |
| おもてなし料理としてサムパプを用意しました。 | |
| ・ | 건강식으로 쌈밥을 선택했어요. |
| ヘルシーな食事としてサムパプを選びました。 | |
| ・ | 불고기에 참깨를 뿌렸어요. |
| プルコギにゴマを振りかけました。 | |
| ・ | 불고기를 도시락에 넣었어요. |
| プルコギをお弁当に入れました。 | |
| ・ | 불고기에 야채를 많이 넣었어요. |
| プルコギに野菜をたくさん入れました。 | |
| ・ | 회덮밥을 위해 신선한 생선을 시장에서 사왔어요. |
| 海鮮丼のために、新鮮な魚を市場で買ってきました。 | |
| ・ | 오늘 저녁에 회덮밥을 만들었어요. |
| 今日は夕食に海鮮丼を作りました。 | |
| ・ | 오늘 친구와 회덮밥을 먹으러 갔어요. |
| 今日は友達と海鮮丼を食べに行きました。 | |
| ・ | 회식에서 대화를 즐기며 회덮밥을 먹었어요. |
| 会食で会話を楽しみながら、海鮮丼を食べました。 | |
| ・ | 간장게장을 집에서 만들어 봤어요. |
| カンジャンケジャンを自宅で作ってみました。 | |
| ・ | 간장게장을 선물로 샀어요. |
| カンジャンケジャンをお土産に買いました。 | |
| ・ | 어머니가 간장게장을 만드셨어요. |
| 母がカンジャンケジャンを作りました。 | |
| ・ | 한식당에서 가족과 식사했어요. |
| 韓国食堂で家族と食事しました。 | |
| ・ | 한국 여행 중 한식당을 방문했어요. |
| 韓国旅行中に韓国食堂を訪れました。 | |
| ・ | 한식당에서 친구를 만났어요. |
| 韓国食堂で友達と会いました。 | |
| ・ | 어제 새로운 한식당에 갔어요. |
| 昨日、新しい韓国食堂に行きました。 | |
| ・ | 한식당에서 한식을 먹었어요. |
| 韓国食堂で韓国料理を食べました。 | |
| ・ | 한정식 집을 예약했어요. |
| 韓定食のお店を予約しました。 | |
| ・ | 한국 여행 중 한정식을 즐겼어요. |
| 韓国旅行中に韓定食を楽しみました。 | |
| ・ | 한국 친구가 백숙을 만들어줬습니다. |
| 韓国の友達がペクスクを作ってくれました。 | |
| ・ | 백숙을 먹고 나니 힘이 났어요. |
| ペクスクを食べた後、元気が出ました。 | |
| ・ | 백숙을 처음 먹어봤어요. |
| ペクスクを初めて食べました。 | |
| ・ | 그녀의 너드미에 친근감을 느꼈습니다. |
| 彼女のオタクっぽい魅力に親近感を覚えました。 | |
| ・ | 그녀의 너드미에 반했습니다. |
| 彼女のオタクっぽい魅力に惹かれました。 | |
| ・ | 책에 빠져 있는 그의 너드미에 감동했습니다. |
| 本に夢中になっている彼のオタクっぽい魅力に感動しました。 | |
| ・ | 공부하는 모습에서 너드미를 느꼈습니다. |
| 勉強している姿にオタクっぽい魅力を感じました。 | |
| ・ | 애교로 분위기가 부드러워졌어요. |
| 愛嬌で場が和みました。 | |
| ・ | 이 사건에 프로파일러가 투입되었습니다. |
| この事件にプロファイラーが投入されました。 | |
| ・ | 프로파일러의 통찰력이 수사를 크게 전진시켰습니다. |
| プロファイラーの洞察力が捜査を大きく前進させました。 | |
| ・ | 프로파일러의 조언으로 수사팀은 새로운 접근법을 시도했습니다. |
| プロファイラーの助言で捜査チームは新しいアプローチを試みました。 | |
| ・ | 프로파일러의 의견을 참고해 수사 방침을 세웠습니다. |
| プロファイラーの意見を参考に捜査方針を立てました。 | |
| ・ | 그 프로파일러는 범죄자의 행동 패턴을 예측했습니다. |
| そのプロファイラーは犯罪者の行動パターンを予測しました。 | |
| ・ | 경찰서에 프로파일러 전문 팀이 설치되었습니다. |
| 警察署にプロファイラーの専門チームが設置されました。 | |
| ・ | 프로파일러의 직감이 사건 해결의 열쇠가 되었습니다. |
| プロファイラーの直感が事件解決の鍵となりました。 | |
| ・ | 그 프로파일러는 범죄 현장에서 중요한 단서를 발견했습니다. |
| そのプロファイラーは犯罪現場で重要な手がかりを発見しました。 | |
| ・ | 프로파일러의 견해가 수사 방침에 영향을 주었습니다. |
| プロファイラーの見解が捜査方針に影響を与えました。 | |
| ・ | 그 프로파일러는 범죄자의 심리를 정확히 분석했어요. |
| そのプロファイラーは犯罪者の心理を正確に分析しました。 | |
| ・ | 경찰은 어려운 사건에 프로파일러를 기용했어요. |
| 警察は難しい事件にプロファイラーを起用しました。 | |
| ・ | 프로파일러의 조언으로 범인상이 명확해졌어요. |
| プロファイラーの助言により、犯人像が明確になりました。 | |
| ・ | 프로파일러의 분석이 수사의 돌파구가 되었어요. |
| プロファイラーの分析が捜査の突破口となりました。 | |
| ・ | 사이버대학에서는 최신 IT 기술을 활용한 교육이 이루어집니다. |
| サイバー大学では、最新のIT技術を活用した教育が行われます。 |
