<したの韓国語例文>
| ・ | 그는 동호회에서 탈퇴했어요. |
| 彼は同好会を脱退しました。 | |
| ・ | 그 정치인은 다른 나라를 비하했어요. |
| その政治家は他国を軽蔑しました。 | |
| ・ | 회사에서 그의 능력을 낮잡아 평가했어요. |
| 会社で彼の能力を過小評価しました。 | |
| ・ | 그는 여자에게 계속 집적대서 문제가 되었어요. |
| 彼は女性にしつこく絡んで問題になりました。 | |
| ・ | 격렬한 운동 후에 몸이 멍들었어요. |
| 激しい運動の後で体に打ち身ができました。 | |
| ・ | 아이가 놀다가 팔에 멍이 들었어요. |
| 子どもが遊んで腕にあざができました。 | |
| ・ | 넘어져서 다리에 멍이 들었지만, 금방 나았어요. |
| 転んで足にあざができましたが、すぐ治りました。 | |
| ・ | 정신적으로 큰 충격을 받아 마음이 멍들었어요. |
| 精神的に大きなショックを受けて心が傷つきました。 | |
| ・ | 그는 사고로 얼굴에 멍이 들었어요. |
| 彼は事故で顔にあざができました。 | |
| ・ | 농구를 하다가 다리에 멍이 들었어요. |
| バスケをして足に打ち身ができました。 | |
| ・ | 넘어져서 팔에 멍이 들었어요. |
| 転んで腕にあざができました。 | |
| ・ | 전설에서는 악마가 세상을 멸망시켰다고 해요. |
| 伝説では悪魔が世界を滅ぼしたと言われています。 | |
| ・ | 이 전쟁은 왕국을 멸망시켰어요. |
| この戦争は王国を滅亡させました。 | |
| ・ | 그는 탐욕 때문에 결국 멸망했어요. |
| 彼は欲深さのために結局破滅しました。 | |
| ・ | 멸망한 도시의 유적을 발견했어요. |
| 滅びた都市の遺跡を発見しました。 | |
| ・ | 나라는 내란으로 멸망했어요. |
| 国家は内乱で滅亡しました。 | |
| ・ | 고대 왕국은 외적의 침략으로 멸망했어요. |
| 古代王国は外敵の侵略で滅亡しました。 | |
| ・ | 강변에 모래가 퇴적되어 새로운 섬이 생겼어요. |
| 川沿いに砂が堆積して新しい島ができました。 | |
| ・ | 빙하기 동안 퇴적된 퇴적물이에요. |
| 氷河期の間に堆積した堆積物です。 | |
| ・ | 강물에 흙이 퇴적되어 수로가 얕아졌어요. |
| 川の水に土が堆積して水路が浅くなりました。 | |
| ・ | 댐에 퇴적된 토사로 해안선이 후퇴했다. |
| ダムに堆積した土砂で海岸線が後退した。 | |
| ・ | 화학 반응 후 용액에 침전물이 퇴적했어요. |
| 化学反応後、溶液に沈殿物が沈積しました。 | |
| ・ | 강바닥에 모래가 퇴적했어요. |
| 川底に砂が堆積しました。 | |
| ・ | 높은 빌딩에서 강을 전망했어요. |
| 高いビルから川を見渡しました。 | |
| ・ | 주식 시장의 흐름을 전망했어요. |
| 株式市場の動向を見通しました。 | |
| ・ | 전문가들은 경제 상황을 전망했어요. |
| 専門家は経済状況を予測しました。 | |
| ・ | 회사 내부에서 공작이 진행됐어요. |
| 会社内部で陰謀が行われました。 | |
| ・ | 정치인은 권력을 위해 공작을 벌였어요. |
| 政治家は権力のために策略を巡らせました。 | |
| ・ | 종이를 접어 공작을 해 봤어요. |
| 紙を折って工作してみました。 | |
| ・ | 공작소에서 새로운 제품을 제작하였다. |
| 工作所で新しい製品を制作した。 | |
| ・ | 그는 나무로 작은 장난감을 공작했어요. |
| 彼は木で小さなおもちゃを工作しました。 | |
| ・ | 마을 회의에서 주민들이 스스로 자치했어요. |
| 村の会議で住民たちが自ら自治しました。 | |
| ・ | 자필 진술서를 작성했어요. |
| 自筆の陳述書を作成しました。 | |
| ・ | 자필 메모를 남겼어요. |
| 自筆のメモを残しました。 | |
| ・ | 자필 편지를 받으니 감동이에요. |
| 自筆の手紙をもらって感動しました。 | |
| ・ | 그는 자필 서명을 했어요. |
| 彼は自筆署名しました。 | |
| ・ | 학생들에게 불필요한 과제가 강요되었어요. |
| 学生たちに不要な課題が押し付けられました。 | |
| ・ | 그는 부모의 뜻에 강요되었어요. |
| 彼は親の意志に押し付けられました。 | |
| ・ | 알음알음으로 도움을 받았어요. |
| つてで助けを受けました。 | |
| ・ | 알음알음 정보를 모았어요. |
| うわさで情報を集めました。 | |
| ・ | 알음알음으로 사람들을 소개받았어요. |
| ひそかなつながりで人を紹介してもらいました。 | |
| ・ | 알음알음 이루어진 만남이었다. |
| 知り合いを通した会合だった。 | |
| ・ | 그 회사는 알음알음으로 고객을 늘렸다. |
| その会社は口コミで顧客を増やした。 | |
| ・ | 철판이 불에 달궈져 고부라졌어요. |
| 鉄板が火で熱せられて曲がりました。 | |
| ・ | 식물이 자라면서 가지가 고부라졌어요. |
| 植物が育つにつれて枝が曲がりました。 | |
| ・ | 손가락이 부러지면서 고부라졌어요. |
| 指が折れて曲がってしまいました。 | |
| ・ | 정책 변화가 경제적 효과를 유도했어요. |
| 政策の変化が経済的効果を導きました。 | |
| ・ | 담당자가 친절하게 유도해 주었습니다. |
| 係員が丁寧に誘導してくれました。 | |
| ・ | 대피 훈련 시 직원이 유도해 주었습니다. |
| 避難訓練の際、スタッフが誘導してくれました。 | |
| ・ | 질문으로 의도한 답을 유도하다. |
| 質問で意図した答えへ誘導する。 |
