<したの韓国語例文>
| ・ | 당근을 채쳤다. |
| 人参を細切りにした。 | |
| ・ | 미역국에 밥을 말아 아침으로 먹었다. |
| 海苔スープにご飯を入れて朝ごはんにした。 | |
| ・ | 출장 요리 회사에 견적을 요청했다. |
| ケータリング会社に見積もりを依頼した。 | |
| ・ | 우리는 출장 요리를 먹으며 파티를 했다. |
| 私たちは出張料理を食べてパーティーをした。 | |
| ・ | 출장 요리 서비스를 이용했다. |
| ケータリングのサービスを利用した。 | |
| ・ | 요리 마지막에 살짝 양념했다. |
| 料理の最後に軽く味付けした。 | |
| ・ | 돼지고기를 달콤하고 맵게 양념했다. |
| 豚肉を甘辛く味付けした。 | |
| ・ | 바비큐용으로 고기를 양념했다. |
| バーベキュー用に肉を味付けした。 | |
| ・ | 생선을 간장으로 양념했다. |
| 魚を醤油で味付けした。 | |
| ・ | 가볍게 절이려고 무를 나박썰기 했다. |
| 軽く塩漬けするため大根を短冊切りにした。 | |
| ・ | 오이를 나박썰기했다. |
| キュウリを短冊切りにした。 | |
| ・ | 떡을 꼬치에 꿰어 달게 양념했다. |
| もちを串に刺して甘く味付けした。 | |
| ・ | 꼬치튀김용으로 재료를 꼬치에 꿰었다. |
| 串カツ用に材料を串に刺した。 | |
| ・ | 고기와 피망을 번갈아 꼬치에 꿰었다. |
| 肉とピーマンを交互に串に刺した。 | |
| ・ | 채소를 꼬치에 꿰었다. |
| 野菜を串に刺した。 | |
| ・ | 그는 연인을 위해 손수 만든 요리를 준비했다. |
| 彼は恋人のために手作り料理を準備した。 | |
| ・ | 그는 손수 만든 요리를 가져왔어요. |
| 彼は手料理を持ってきてくれました。 | |
| ・ | 생선에 살짝 밑간을 했어요. |
| 魚に軽く下味をしました。 | |
| ・ | 스테이크용 고기에 소금과 후추로 밑간했다. |
| ステーキ用の肉に塩胡椒で下味をした。 | |
| ・ | 튀김용 닭고기를 간장으로 밑간했다. |
| 唐揚げ用の鶏肉を醤油で下味した。 | |
| ・ | 생선을 소금으로 밑간했다. |
| 魚を塩で下味した。 | |
| ・ | 냉동 채소를 급속 해동했다. |
| 冷凍野菜を急速解凍した。 | |
| ・ | 게를 자연 해동했다. |
| カニを自然解凍した。 | |
| ・ | 냉동밥을 전자레인지로 해동했다. |
| 冷凍ご飯を電子レンジで解凍した。 | |
| ・ | 고기를 냉장고에서 해동했다. |
| 肉を冷蔵庫で解凍した。 | |
| ・ | 스테이크를 굽기 위해 고기를 해동했어요. |
| ステーキを焼くために肉を解凍しました。 | |
| ・ | 냉동 보존한 식품을 해동하다. |
| 冷凍保存した食品を解凍する。 | |
| ・ | 냉동한 고기를 전자레인지로 해동하다. |
| 冷凍したお肉を電子レンジで解凍する。 | |
| ・ | 냉동한 고기를 맛있게 해동하는 요령을 아십니까? |
| 冷凍したお肉をおいしく解凍するコツをご存知ですか? | |
| ・ | 요리책을 보고 새로운 요리에 도전했어요. |
| 料理本を見て新しい料理に挑戦しました。 | |
| ・ | 요리책에서 배운 레시피로 만들었어요. |
| 料理本から学んだレシピを作りました。 | |
| ・ | 샐러드에 콩을 첨가해서 단백질을 섭취했어요. |
| サラダに豆を加えてタンパク質を摂取しました。 | |
| ・ | 성인들은 동물성단백질과 식물성단백질을 적당량 균형있게 섭취하는 것이 좋다. |
| 成人は動物性たんぱく質と植物性たんぱく質を適量、バランスよく摂取した方が良い。 | |
| ・ | 그는 여행지에서도 미식가다운 면모를 보였다. |
| 彼は旅行先でも美食家ぶりを発揮した。 | |
| ・ | 비서가 사장을 보좌하며 일정을 관리했다. |
| 秘書が社長を補佐してスケジュールを管理した。 | |
| ・ | 경험 많은 부하가 상사를 보좌했다. |
| 経験豊富な部下が上司を補佐した。 | |
| ・ | 상사를 곁에서 보좌했다. |
| 上司をそばで補佐した。 | |
| ・ | 그의 신곡이 음악 차트를 강타했다. |
| 彼の新曲は音楽チャートを席巻した。 | |
| ・ | 태풍이 남부 지방을 강타했다. |
| 台風が南部地方を強打した。 | |
| ・ | 경제 위기가 나라를 강타해, 많은 기업이 도산했다. |
| 経済危機が国を襲い、多くの企業が倒産した。 | |
| ・ | 사람 서너 명과 이야기를 나눴다. |
| 3、4人の人と話をした。 | |
| ・ | 친구와 함께 라면 면치기를 했다. |
| 友達と一緒にラーメン面치きをした。 | |
| ・ | 초기의 미온적인 공해 대책 하에 많은 공해가 발생했다. |
| 初期の微温的な公害対策の下で多くの公害が発生した。 | |
| ・ | 책상 서랍을 탈탈 털었다. |
| 机の引き出しを全部空にした。 | |
| ・ | 방 청소하려고 이불을 탈탈 털었다. |
| 部屋を掃除するために布団をバサバサした。 | |
| ・ | 가방을 탈탈 털어 비웠다. |
| かばんを振って中を空にした。 | |
| ・ | 너무 피곤해서 직장에서 갈지자걸음으로 귀가했다. |
| 疲れすぎて、職場から千鳥足で帰宅した。 | |
| ・ | 만취한 친구가 갈지자걸음으로 돌아왔다. |
| 泥酔した友人が千鳥足で帰ってきた。 | |
| ・ | 당원증을 잃어버렸다. |
| 党員証をなくした。 | |
| ・ | 당원은 회의에 참석했다. |
| 党員は会議に参加した。 |
