<したの韓国語例文>
| ・ | 콩팥 기능이 약해졌습니다. |
| 腎機能が弱くなりました。 | |
| ・ | 기업 문화의 획일화가 심해졌습니다. |
| 企業文化の画一化が進みました。 | |
| ・ | 중요한 순간에 그는 자료를 꺼내들었습니다. |
| 重要な場面で彼は資料を持ち出しました。 | |
| ・ | 그는 지도를 꺼내들고 길을 확인했습니다. |
| 彼は地図を取り出して道を確認しました。 | |
| ・ | 카드를 꺼내들며 결제했습니다. |
| カードを取り出して支払いました。 | |
| ・ | 그는 비장의 무기를 꺼내들었습니다. |
| 彼は切り札を出しました。 | |
| ・ | 변호사는 새로운 증거를 꺼내들었습니다. |
| 弁護士は新しい証拠を持ち出しました。 | |
| ・ | 그는 휴대폰을 꺼내들고 사진을 찍었습니다. |
| 彼はスマホを取り出して写真を撮りました。 | |
| ・ | 마지막 카드를 꺼내들었습니다. |
| 最後のカードを切りました。 | |
| ・ | 그는 칼을 꺼내들었습니다. |
| 彼はナイフを抜き出しました。 | |
| ・ | 경찰이 신분증을 꺼내들었습니다. |
| 警察が身分証を取り出して見せました。 | |
| ・ | 그는 지갑을 꺼내들었습니다. |
| 彼は財布を取り出しました。 | |
| ・ | 너무 남사스러워서 얼굴을 못 들었습니다. |
| 恥ずかしすぎて顔を上げられませんでした。 | |
| ・ | 그는 남사스러운 행동을 했습니다. |
| 彼は恥ずかしい行動をしました。 | |
| ・ | 그는 담배 한 모금으로 시간을 보냈습니다. |
| 彼はたばこをひと吸いしながら時間を過ごしました。 | |
| ・ | 담배 한 모금 후에 말을 시작했습니다. |
| 一服したあとに話し始めました。 | |
| ・ | 그는 담배 한 모금을 깊게 들이마셨습니다. |
| 彼はたばこを深くひと吸いしました。 | |
| ・ | 그는 창문을 열고 담배 한 모금을 했습니다. |
| 彼は窓を開けてたばこをひと吸いしました。 | |
| ・ | 그는 담배 한 모금으로 마음을 진정시켰습니다. |
| 彼は一服で気持ちを落ち着かせました。 | |
| ・ | 잠시 담배 한 모금 하러 나갔습니다. |
| 少したばこを吸いに外へ出ました。 | |
| ・ | 담배 한 모금을 피우고 숨을 내쉬었습니다. |
| たばこを一口吸って息を吐きました。 | |
| ・ | 그는 담배 한 모금을 들이마셨습니다. |
| 彼はたばこをひと吸いしました。 | |
| ・ | 거래 내역을 통해 소비를 분석했습니다. |
| 取引履歴を通じて支出を分析しました。 | |
| ・ | 거래 내역을 출력했습니다. |
| 取引履歴を印刷しました。 | |
| ・ | 그는 거래 내역을 자세히 살펴봤습니다. |
| 彼は取引履歴を詳しく調べました。 | |
| ・ | 은행 거래 내역을 확인했습니다. |
| 銀行の取引履歴を確認しました。 | |
| ・ | 오피셜로 계약이 확정되었습니다. |
| 公式に契約が確定しました。 | |
| ・ | 오피셜 계정에서 공지가 올라왔습니다. |
| 公式アカウントから告知が出ました。 | |
| ・ | 구단에서 오피셜을 발표했습니다. |
| 球団が公式発表をしました。 | |
| ・ | 오피셜 발표가 나왔습니다. |
| 公式発表が出ました。 | |
| ・ | 나잇값을 못 한다는 말을 들었습니다. |
| 年不相応だと言われました。 | |
| ・ | 한 번 맘먹으면 끝까지 갑니다. |
| 一度決心したら最後までやり抜きます。 | |
| ・ | 그는 맘먹고 일찍 일어났습니다. |
| 彼は決心して早起きしました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 삶을 살기로 맘먹었습니다. |
| 彼女は新しい人生を生きると決めました。 | |
| ・ | 그는 다시 도전하기로 맘먹었습니다. |
| 彼は再挑戦することを決心しました。 | |
| ・ | 여행을 가기로 맘먹었습니다. |
| 旅行に行くと決めました。 | |
| ・ | 맘먹고 공부를 시작했습니다. |
| 本気で決心して勉強を始めました。 | |
| ・ | 그는 회사를 그만두기로 맘먹었습니다. |
| 彼は会社を辞めると決心しました。 | |
| ・ | 이번에는 꼭 성공하겠다고 맘먹었습니다. |
| 今回は必ず成功すると心に決めました。 | |
| ・ | 그는 다이어트를 하기로 맘먹었습니다. |
| 彼はダイエットをすると決心しました。 | |
| ・ | 돌담이 무너졌습니다. |
| 石垣が崩れました。 | |
| ・ | 옛날 집은 돌담으로 둘러싸여 있었습니다. |
| 昔の家は石垣で囲まれていました。 | |
| ・ | 돌담 사이로 바람이 불었습니다. |
| 石垣の間から風が吹きました。 | |
| ・ | 그는 돌담 옆을 걸었습니다. |
| 彼は石垣のそばを歩きました。 | |
| ・ | 책 더미 사이에서 찾았습니다. |
| 本の山の中から探しました。 | |
| ・ | 옷 더미를 정리했습니다. |
| 服の山を片付けました。 | |
| ・ | 그는 서류 더미에 파묻혔습니다. |
| 彼は書類の山に埋もれました。 | |
| ・ | 그는 심연 같은 생각에 잠겼습니다. |
| 彼は深い思考に沈みました。 | |
| ・ | 심연 속으로 떨어지는 느낌이었습니다. |
| 深い闇に落ちていくような感じでした。 | |
| ・ | 그는 친구에게 돈을 퍼줬습니다. |
| 彼は友達にお金を惜しみなく渡しました。 |
