<したの韓国語例文>
| ・ | 예산이 태부족해서 프로젝트를 축소했다. |
| 予算が非常に不足してプロジェクトを縮小した。 | |
| ・ | 보부상들은 시장에서 상인들과 거래를 했다. |
| 行商人たちは市場で商人と取引をした。 | |
| ・ | 보부상은 전국 방방곡곡에 물건을 공급했다. |
| 行商人は全国各地に商品を供給した。 | |
| ・ | 파트너가 뒤를 봐줘서 계약을 성사됐다. |
| パートナーが面倒を見て契約成立した。 | |
| ・ | 멘토가 뒤를 봐줘서 시험에 합격했다. |
| メンターが後押しして試験に合格した。 | |
| ・ | 선배가 뒤를 봐줘서 프로젝트가 성공했다. |
| 先輩が面倒を見てプロジェクト成功した。 | |
| ・ | 드라마 시청률을 올리려 노이즈 마케팅을 했다. |
| ドラマ視聴率を上げるためにノイズマーケティングをした。 | |
| ・ | 연예인 스캔들로 노이즈 마케팅이 성공했다. |
| 芸能人のスキャンダルでノイズマーケティングが成功した。 | |
| ・ | 정치인이 못돼먹은 속내를 드러냈다. |
| 政治家の悪い本性を現した。 | |
| ・ | 회의실에서 의견이 불꽃 튀게 충돌했다. |
| 会議室で意見が火花を散らして衝突した。 | |
| ・ | 입사 시 재학증명서와 성적증명서를 냈다. |
| 入社時に在学証明書と成績証明書を提出した。 | |
| ・ | 온라인으로 재학증명서를 다운로드했다. |
| オンラインで在学証明書をダウンロードした。 | |
| ・ | 졸업 예정일이 적힌 재학증명서를 제출했다. |
| 卒業予定日が記載された在学証明書を提出した。 | |
| ・ | 학교 행정실에서 재학증명서를 신청했다. |
| 学校事務室で在学証明書を申請した。 | |
| ・ | 가제를 떼니 상처가 아물었다. |
| ガーゼを剥がしたら傷が治った。 | |
| ・ | 소독한 가제로 닦아라. |
| 消毒したガーゼで拭け。 | |
| ・ | 할멈 할아지가 마을 축제에 참석했다. |
| 婆さんとおじいさんが村の祭りに参加した。 | |
| ・ | 공포 영화를 봐서 가슴이 쿵쾅댔다. |
| ホラー映画を見て胸がドキドキした。 | |
| ・ | 저 잡놈이 또 사고를 쳤다. |
| あのろくでなしがまた騒ぎを起こした。 | |
| ・ | 피부과 시술 전에 마취제를 놓고 준비했다. |
| 皮膚科の施術前に麻酔剤を投与して準備した。 | |
| ・ | 치과에서 마취제를 놓은 후 치료를 시작했다. |
| 歯医者で麻酔剤を投与した後治療を始めた。 | |
| ・ | 피곤해서 넥타이를 풀고 그대로 잤다. |
| 疲れてネクタイを外したまま寝た。 | |
| ・ | 묘지에 가서 제사를 지내고 벌초도 했다. |
| 墓地に行って法事を行い草刈りもした。 | |
| ・ | 자중지란이 프로젝트를 망쳤다. |
| 内輪もめがプロジェクトを台無しにした。 | |
| ・ | 정당 내 자중지란으로 지지율이 급락했다. |
| 政党内の内輪もめで支持率が急落した。 | |
| ・ | 어려운 환경에서 입신양명한 정치인의 자서전. |
| 厳しい環境から立身揚名した政治家の自伝。 | |
| ・ | 젊은 나이에 입신양명한 기업가가 되었다. |
| 若い年齢で立身揚名した実業家になった。 | |
| ・ | 그는 끈질긴 노력으로 입신양명을 이루었다. |
| 彼は粘り強い努力で立身揚名を果たした。 | |
| ・ | 가족 모임에서 사소한 말다툼이 평지풍파로 번졌다. |
| 家族の集まりで小さな口げんかが平地風波に発展した。 | |
| ・ | 위기 속에서 환골탈태한 기업이 성공했다. |
| 危機の中で劇的に変貌した企業が成功した。 | |
| ・ | 잃어버린 지갑을 그대로 찾은 건 천우신조의 행운이다. |
| なくした財布をそのまま見つけたのは天佑神助の幸運だ。 | |
| ・ | 그녀는 맹모지교의 예를 들어 아이를 도서관 근처로 이주했다. |
| 彼女は孟母之教の例を挙げて子を図書館近くに移した。 | |
| ・ | 도움에 감사하며 사례금을 드렸어요. |
| 助けに感謝してお礼金を渡しました。 | |
| ・ | 사례금으로 5만 원을 받았습니다. |
| 謝礼金として5万ウォンを受け取りました。 | |
| ・ | 강의 후 사례금을 받았어요. |
| 講義の後でお礼金を受け取りました。 | |
| ・ | 안전을 위해 가설 울타리를 설치했다. |
| 安全のために仮設の囲いを設置した。 | |
| ・ | 가설 도로를 만들어 교통을 원활히 했다. |
| 仮設道路を作って交通を円滑にした。 | |
| ・ | 가설 비계를 이용하여 높은 곳에서 작업했다. |
| 仮設足場を使って高所で作業した。 | |
| ・ | 전력을 공급하기 위해 가설 전선을 설치했다. |
| 電力を供給するために仮設電線を設置した。 | |
| ・ | 가설 도로를 만들어 차량 통행을 원활하게 했다. |
| 仮設道路を作って車両の通行をスムーズにした。 | |
| ・ | 작업자들이 안전을 위해 가설 울타리를 설치했다. |
| 作業員たちは安全のために仮設フェンスを設置した。 | |
| ・ | 가설이 틀렸다는 것이 판명되었다. |
| 仮説が間違っていることが判明した。 | |
| ・ | 제대로 된 데이터를 바탕으로 가설을 구축한다. |
| きちんとしたデータに基づいて仮説を構築する。 | |
| ・ | 절호의 기회를 잡았습니다. |
| 絶好の機会を掴みました。 | |
| ・ | 절호의 기회로 사업을 시작했어요. |
| 絶好のチャンスで事業を始めました。 | |
| ・ | 절호의 기회가 왔어요. |
| 絶好のチャンスが来ました。 | |
| ・ | 탈춤은 조선시대부터 전해져 내려왔어요. |
| タルチュムは朝鮮時代から伝わってきました。 | |
| ・ | 탈춤 공연을 보러 갔어요. |
| 仮面舞踏の公演を見に行きました。 | |
| ・ | 거리에서 노숙인과 대화해 보았어요. |
| 街でホームレスと話をしてみました。 | |
| ・ | 노숙인을 위한 무료 진료소가 설치되었습니다. |
| ホームレスのための無料診療所が設置されました。 |
