<しているの韓国語例文>
| ・ | 그는 무관심한 척하지만 사실은 상대방의 말에 흥미진진하다. |
| 彼は無関心なふりをしているが、実は相手の言葉に興味津々だ。 | |
| ・ | 실망한 척하고 있지만, 실은 기대하고 있던 일이었다. |
| 失望のふりをしているけれど、実は期待していたことだった。 | |
| ・ | 그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다. |
| 彼女は冷静なふりをしているが、内心は緊張している。 | |
| ・ | 그는 당신을 사랑한 척했다. |
| 彼はあなたを愛しているふりをした。 | |
| ・ | 마실 물이 부족하다. |
| 飲み水が不足している。 | |
| ・ | 수해로 식수가 부족하다. |
| 水害で飲み水が不足している。 | |
| ・ | 수해 후의 부흥 지원에 많은 기업이 협력하고 있다. |
| 水害後の復興支援に多くの企業が協力している。 | |
| ・ | 동아시아 전역에서 기록적인 홍수가 발생해 수십만명의 이재민이 발생하고 있다. |
| 東アジアで記録的な洪水が発生し、数十万人の被災者が発生している。 | |
| ・ | 물자 부족으로 인해 경제가 정체되고 있다. |
| 物資の不足が原因で、経済が停滞している。 | |
| ・ | 물자 조달에 애를 먹고 있다. |
| 物資の調達に苦労している。 | |
| ・ | 물자가 고갈된 지역에서는 생활이 어렵다. |
| 物資が枯渇している地域では、生活が困難だ。 | |
| ・ | 부족한 물자를 공급하다. |
| 不足している物資を供給する。 | |
| ・ | 그 이론은 정설과 일치한다. |
| その理論は定説と一致している。 | |
| ・ | 통설을 뒤집기 위한 증거를 찾고 있다. |
| 通説を覆すための証拠を探している。 | |
| ・ | 그는 주택을 설계하는 일을 하고 있다. |
| 彼は住宅を設計する仕事をしている。 | |
| ・ | 설계와 시공이 일치하는지 확인한다. |
| 設計と施工が一致しているか確認する。 | |
| ・ | 건물 설계를 담당하고 있다. |
| 建物の設計を担当している。 | |
| ・ | 건축사가 프로젝트 진행을 관리하고 있다. |
| 建築士がプロジェクトの進行を管理している。 | |
| ・ | 건축사는 건물의 디자인을 담당하고 있다. |
| 建築士は建物のデザインを担当している。 | |
| ・ | 축사에서 동물들이 평온하게 지내고 있다. |
| 畜舎で動物たちが穏やかに過ごしている。 | |
| ・ | 축사에서 동물들이 낮잠을 자고 있다. |
| 畜舎で動物たちが昼寝をしている。 | |
| ・ | 간병을 하다 보면 신경 쓸 일이 많다. |
| 看病をしていると気を使うことが多い。 | |
| ・ | 간병을 하다 보면 시간이 빨리 간다. |
| 看病をしていると時間が経つのが早い。 | |
| ・ | 고령화가 진행되어 의료・간병 서비스의 수요가 증대하고 있다. |
| 高齢化が進展し、医療・介護サービスの需要が増大している。 | |
| ・ | 돌봄 서비스를 이용하고 있다. |
| 介護サービスを利用している。 | |
| ・ | 반란이 일어난 지역은 혼란스럽다. |
| 反乱が起きた地域は混乱している。 | |
| ・ | 불황이 심각해지고 있다. |
| 不況が深刻化している。 | |
| ・ | 그녀는 심각한 얼굴을 하고 있다. |
| 彼女は深刻な顔をしている。 | |
| ・ | 그는 심각한 얼굴을 하고 있다. |
| 彼は深刻な顔をしている | |
| ・ | 그의 후유증은 서서히 회복되고 있다. |
| 彼の後遺症は徐々に回復している。 | |
| ・ | 사고로 팔이 부러졌는데 점점 회복되고 있다. |
| 事故で腕を骨折したが、徐々に回復している。 | |
| ・ | 콧물이 주룩주룩하면 식욕도 떨어진다. |
| 鼻水がたらたらしていると、食欲も落ちる。 | |
| ・ | 정치 세계에 새로운 바람이 불려고 하고 있다. |
| 政治の世界に新しい風が吹こうとしている。 | |
| ・ | 달은 약 1개월을 걸쳐서 지구의 주위를 일주하고 있다. |
| 月は約1っか月かけて地球の周りを一周している。 | |
| ・ | 메모리가 부족한 경우, 파일을 외부 드라이브에 저장해 주세요. |
| メモリが不足している場合、ファイルを外部ドライブに保存してください。 | |
| ・ | 이 농원은 손님들이 농작물을 자유롭게 수확하는 것을 허용하고 있다. |
| この農園は客が農作物を自由に収穫することを許可している。 | |
| ・ | 널은 빨래를 걷다. |
| 干している洗濯物を取り込む。 | |
| ・ | 밤 늦게까지 영업하고 있다. |
| 夜遅くまで営業している。 | |
| ・ | 그녀는 유기농 샴푸를 애용하고 있다. |
| 彼女はオーガニックシャンプーを愛用している。 | |
| ・ | 마대자루를 사용해서 정원의 쓰레기를 운반하고 있다. |
| あの人は麻袋を使って庭のごみを運び出している。 | |
| ・ | 마음 내키지 않는 표정이구나. |
| 気乗りしない表情をしているなあ。 | |
| ・ | 관개용 물이 부족하다. |
| 灌漑用の水が不足している。 | |
| ・ | 관개 기술이 발전하고 있다. |
| 灌漑技術が発展している。 | |
| ・ | 토양 미생물은 질소의 순환에 관여하고 있다. |
| 土壌の微生物は窒素の循環に関与している。 | |
| ・ | 토양 속에는 미생물이 서식하고 있다. |
| 土壌の中には微生物が生息している。 | |
| ・ | 물가의 나무들은 새들의 보금자리를 제공하고 있다. |
| 水辺の木々は、鳥たちの巣を提供している。 | |
| ・ | 수면이 육지에 접하고 있는 곳을 물가라고 한다. |
| 水面が陸地と接している所を水際という。 | |
| ・ | 그들은 배를 한 척씩 수리하고 있다. |
| 彼らは船を一隻ずつ修理している。 | |
| ・ | 그 선박은 노후화되어 있다. |
| その船舶は老朽化している。 | |
| ・ | 그 회사는 다수의 선박을 소유하고 있다. |
| その会社は多数の船舶を所有している。 |
