<の韓国語例文>
・ | 제가 컴퓨터가 처음이라 뭘 몰라요. |
私パソコンが初めてで何もわかりません。 | |
・ | 화요일 오후 5시에 그곳에 갈 거예요. |
火曜日の午後5時にそこに行くつもりです。 | |
・ | 열차가 멈춰, 거기서 3시간 발이 묶여버렸다. |
列車がストップし、そこで3時間足止めを食ってしまった。 | |
・ | 제 평생 그런 끔찍한 날이 없었어요. |
生涯であそこまで悲惨な日はなかったですね。 | |
・ | 거기서 잘 버티은 정규직 전환할 때도 유리할 거야. |
そこで良く耐えてら正社員に採用する時も有利だと思う。 | |
・ | 거기 서. |
そこに止まれ! | |
・ | 저기 서 있는 사람은 누구시라고요? |
あそこに立っている人はどなたですって? | |
・ | 컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다. |
パソコンでハングルを入力する人が増えてきたと思います。 | |
・ | 그 호텔 조식 뷔페는 엄지척이야. |
そこのホテルの朝食ビュッフェは結構いいよ。 | |
・ | 저기 만지지 말라고 쓰여 있어. |
あそこに触るなって書いてある。 | |
・ | 차라리 굶을망정 이런 건 못 먹겠다. |
いっそ食べそこねたとしても、こんなものは食べられない。 | |
・ | 여보세요,거기 아무도 없나요? |
あの〜そこに誰もいませんか? | |
・ | 거기에 그냥 나두세요. |
そこにそのまま置いてください。 | |
・ | 전 저기서 버스 타면 돼요. |
私はあそこからバスに乗ればいいです。 | |
・ | 거기에 가는 가장 좋은 방법은 뭔가요? |
そこに行く一番良い方法は何ですか? | |
・ | 그 식당은 음식도 맛있고 주인 아주머니가 손이 커서 양도 많다. |
そこの食堂は食べ物も美味しくて店のおばさんが気前がよく量も多い。 | |
・ | 나는 거기서 뭘 봤는지 기억이 애매해요. |
私はそこで何を見たか記憶が曖昧です。 | |
・ | 컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다. |
パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。 | |
・ | 내가 다시는 거기 가나 봐라. |
僕が二度とそこに行くもんか。 | |
・ | 노트북이 먹통이 됐어. |
ノートパソコンがフリーズしちゃったよ。 | |
・ | 거기서 지내는 시간은 각별하다. |
そこで過ごす時間は格別だ。 | |
・ | 노트북이 더 이상 작동하지 않는 것에 다소 짜증 난다. |
そのノート・パソコンがもう動かなくなってしまったことに、ちょっとイラついている。 | |
・ | 실망하지 마. 그만큼 노력했으면 이제 됐어. |
失望しないでよ。そこなで努力したならもういいよ。 | |
・ | 외국에 갔는데 거기 사람들이 하는 말은 무슨 말인지 알아듣지 못하겠데요. |
外国に行ったんですが、そこの人たちが話す言葉は何言っているのか聞き取れなかったんです。 | |
・ | 그렇게까지 반대한다면 나도 안 할게. |
そこまで反対するなら、僕もやめる。 | |
・ | 그렇게까지 안 하셔도 됩니다. |
そこまでしなくてもいいですよ。 | |
・ | 그렇게까지 하실 필요는 없어요. |
そこまでなさる必要はないです。 | |
・ | 사람들이 그곳에 들어가지 못하도록 펜스로 위험한 지역을 나눴다. |
人々がそこへ入れないようにフェンスで危険な地域を分けた。 | |
・ | 도둑이 살금살금 도망쳤다. |
泥棒がこそこそに逃げ出した。 | |
・ | 고양이가 살금살금 집안으로 들어왔다. |
猫がこそこそ家の中へ入ってきた。 | |
・ | 그 가게에서 시계를 사지 않았다면 이 컴퓨터를 살 수 있을 텐데.. |
あの店で時計を買っていなければ、このパソコンを買えるのに。 | |
・ | 컴퓨터나 휴대전화로 전자 메일 어드레스를 변경할 수 있습니다. |
パソコンや携帯電話で電子メールアドレスの変更ができます。 | |
・ | 통치는 국토와 그곳에 사는 백성을 다스리는 것이다. |
統治は、国土やそこに住む民を治めることである。 | |
・ | 저 신호등 앞에 세워 주세요. |
そこの信号の前で止めてください。 | |
・ | 바로 저기예요. |
すぐそこですよ。 | |
・ | 저기에 있습니다. |
あそこにあります。 | |
・ | 기사님, 저기서 세워 주세요. |
運転手さん、あそこで止めてください。 | |
・ | 저기에는 무엇이 있습니까? |
あそこには何がありますか。 | |
・ | 저기서 왼쪽으로 돌면 바로 있어요. |
あそこで左に曲がるとすぐあります。 | |
・ | 거기까지 같이 가 줄게요. |
そこまで一緒に行きますよ。 | |
・ | 거기 누구 있나요? |
そこ誰かいますか? | |
・ | 이 늦은 밤에 거긴 왜 갔어? |
こんな遅い夜に、そこにはどうして行ったのよ? | |
・ | 거기 어디야? |
そこ何処だ? | |
・ | 거기에는 장남감이 있습니다. |
そこにはおもちゃがあります。 | |
・ | 내일 거기서 만나요. |
明日そこで会いましょう。 | |
・ | 그곳으로 가는 길을 알려주세요. |
そこへ行く道順を教えてください。 | |
・ | 다음에 거기에 가보겠습니다 |
今度そこへ行って見ます。 | |
・ | 이 노트북은 아키하바라에서 샀어요. 참고로 가격은 10만엔이었요. |
このノートパソコンは秋葉原で買いました。 ちなみに10万円でした。 | |
・ | 그렇게까지 떠들어댈 일이 아니야. |
そこまで騒ぎ立てることじゃない。 | |
・ | 거기에 몇 시까지 있을 거예요? |
そこに何時までいるつもりですか? |