<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 회사는 특허 소송에서 승소했다. |
| その会社は特許訴訟で勝訴した。 | |
| ・ | 그 기업은 계약 위반 소송에서 승소했습니다. |
| その企業は契約違反の訴訟で勝訴しました。 | |
| ・ | 그 기업은 승소에 의해 시장 점유율을 지켰습니다. |
| その企業は勝訴によって市場シェアを守りました。 | |
| ・ | 그 소송에서 그는 완전히 승소했어요. |
| その訴訟で彼は完全に勝訴しました。 | |
| ・ | 그 페리는 날씨에 관계없이 운행한다. |
| そのフェリーは天候に関係なく運行する。 | |
| ・ | 그 버스 회사는 새로운 경로를 운행할 것이라고 발표했습니다. |
| そのバス会社は新しいルートを運行することを発表しました。 | |
| ・ | 그 영화는 비평가들로부터 각광을 받았다. |
| その映画は批評家から脚光を浴びた。 | |
| ・ | 그 다큐멘터리는 사회 문제를 제기하며 각광을 받았다. |
| そのドキュメンタリーは社会問題を提起し、脚光を浴びた。 | |
| ・ | 그 발견은 과학계에서 각광을 받고 있다. |
| その発見は科学界で脚光を浴びている。 | |
| ・ | 그 작품은 많은 사람들로부터 칭찬을 받았다. |
| その作品は多くの人から称賛を受けた。 | |
| ・ | 그 팀의 승리는 팬들의 칭찬을 받았다. |
| そのチームの勝利は、ファンたちに称えられた。 | |
| ・ | 그 영화는 걸작으로 칭송된다. |
| その映画は傑作として称せられる。 | |
| ・ | 그 발명은 칭송받을 것이다. |
| その発明は称えられるだろう。 | |
| ・ | 그 공적은 널리 칭송된다. |
| その功績は広く称えられる。 | |
| ・ | 그 과학자의 발견은 연구자들에게 칭송받고 있다. |
| その科学者の発見は、研究者たちに称えられている。 | |
| ・ | 그 예술 작품은 갤러리에서 칭송받고 있다. |
| その芸術作品は、ギャラリーで称えられている。 | |
| ・ | 그 작품은 국내외에서 칭송받고 있다. |
| その作品は、国内外で称えられている。 | |
| ・ | 그 성은 일명 '꿈의 궁전'이라 부른다. |
| その城はまたの名を「夢の宮殿」と呼ばれる。 | |
| ・ | 그 경기에서 그는 일약 스타가 되었다. |
| その試合で彼は一躍スターになった。 | |
| ・ | 그 상품이 일약 시장에서 인기를 얻었다. |
| その商品が一躍市場で人気となった。 | |
| ・ | 그 발표로 그는 일약 주목을 받았다. |
| その発表で彼は一躍注目を浴びた。 | |
| ・ | 그 발견으로 그는 일약 영웅이 되었다. |
| その発見で彼は一躍ヒーローになった。 | |
| ・ | 그 디자인으로 그녀는 일약 유명해졌다. |
| そのデザインで彼女は一躍有名になった。 | |
| ・ | 그 발명으로 그녀는 일약 주목받았다. |
| その発明で彼女は一躍注目された。 | |
| ・ | 그 경기에서 그는 일약 영웅이 되었다. |
| その試合で彼は一躍ヒーローとなった。 | |
| ・ | 그 사건으로 그는 일약 영웅이 되었다. |
| その事件で彼は一躍ヒーローになった。 | |
| ・ | 그 사건의 진상은 자작극이었다. |
| その事件の真相は自作自演だった。 | |
| ・ | 그 발견은 사실 자작극이었다. |
| その発見は実は自作自演だった。 | |
| ・ | 그녀의 불행한 이야기는 사실 자작극이었다. |
| その発見は実は自作自演だった。 | |
| ・ | 그 사건은 모두 자작극이었다고 판명되었다. |
| その事件は全て自作自演だったと判明した。 | |
| ・ | 그 스토리는 모두 자작극이었다. |
| そのストーリーは全て自作自演だった。 | |
| ・ | 그 감동적인 이야기는 사실 자작극이었다. |
| その感動的な話は実は自作自演だった。 | |
| ・ | 그 건물은 노후하고 위험하다. |
| その建物は老朽で危険だ。 | |
| ・ | 그 오지 동굴에는 고대 벽화가 남아 있다. |
| その奥地の洞窟には古代の壁画が残されている。 | |
| ・ | 그 오지의 호수는 신비로운 분위기를 가지고 있다. |
| その奥地の湖は神秘的な雰囲気を持っている。 | |
| ・ | 그 오지에는 희귀 동식물이 서식하고 있다. |
| その奥地には珍しい動植物が生息している。 | |
| ・ | 장모와 사위는 어려운 관계였는데 그 뒤 정말 가까운 사이가 되었다. |
| 義母と婿は、気兼ねする関係だったが、その後本当に親しい間柄になった。 | |
| ・ | 그 지역에서는 재판 없이 즉시 처형이 이루어지기도 합니다. |
| その地域では、裁判なしでの即時処刑が行われることもあります。 | |
| ・ | 범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다. |
| 犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。 | |
| ・ | 공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다. |
| 公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。 | |
| ・ | 그 협정은 경제 협력의 일환으로 체결되었다. |
| その協定は経済協力の一環として結ばれた。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 경제 협력의 모범 사례로 여겨지고 있다. |
| そのプロジェクトは経済協力のモデルケースとされている。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 경제 협력의 일환으로 진행되고 있다. |
| そのプロジェクトは経済協力の一環として進められている。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 국제 협력의 모범 사례로 여겨지고 있다. |
| そのプロジェクトは国際協力のモデルケースとされている。 | |
| ・ | 그 조약은 국제적인 협력의 새로운 시대를 열어갑니다. |
| その条約は国際的な協力の新たな時代を切り開きます。 | |
| ・ | 우리끼리 얘긴데, 그 회사는 올해 상장한다고 해. |
| ここだけの話、その会社は今年上場するらしいよ。 | |
| ・ | 그 공공시설의 접근성이 열악하다고 장애인 단체가 호소하고 있어요. |
| その公共施設のアクセスが劣悪だと障害者団体が訴えています。 | |
| ・ | 그 중고차의 상태가 열악하다고 딜러가 평가했어요. |
| その中古車の状態が劣悪だとディーラーが評価しました。 | |
| ・ | 호텔 서비스가 열악하다고 여행자들이 불만을 말하고 있어요. |
| そのホテルのサービスが劣悪だと旅行者が不満を述べています。 | |
| ・ | 그 학교의 교육 환경이 열악하다는 평판이 있어요. |
| その学校の教育環境が劣悪だという評判があります。 |
