【それ】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<それの韓国語例文>
배는 그나마 괜찮은데 비행기는 정말 못 타겠어요.
船はそれでもまだいいけど、飛行機は本当に乗れません。
화재로 건물은 모두 탔지만 인명 피해가 없어서 그나마 다행이다.
火事で建物はすべて焼けたが、人命被害がなく、それだけでもよかった。
그가 그것을 하기에는 경험이 부족합니다.
彼がそれをやるには経験が足りないです。
제가 그걸 맡기에는 역부족입니다.
私がそれを担当するのは力不足です。
한국에서는 결혼해도 부부는 각자의 성을 그대로 사용합니다.
韓国では結婚しても夫婦はそれぞれの姓をそのまま使います。
가장 일반적인 한국인의 성은 '김'이며 이,박,최,정이 뒤를 따른다.
最も一般的な韓国人の苗字は金であり、李と朴、崔、鄭がそれに続く。
제왕은 각각의 나라에 있는 군주를 말한다.
帝王は、それぞれの国における君主のことです。
효과를 느끼는 내용이나 타이밍은 사람마다 각자 다릅니다.
効果を感じる内容やタイミングは人それぞれ異なります。
그건 소문에 불과하다.
それは噂に過ぎない。
그것을 실현하기 위해서 끝없는 노력을 한다.
それを実現するために果てしない努力をする。
사람들은 각자의 아픔과 사연을 가지고 산다.
人々はそれぞれ痛みや事情を持って生きている。
그다지 특출나지 못했다.
それ程特出できなかった。
태양계의 혹성은 각각 다른 궤도나 주기로 태양 주위를 공전하고 있습니다.
太陽系の惑星は、それぞれ違う軌道や周期で太陽の周りを公転しています。
그건 얼마나 할지 종잡을 수 없다.
それはいくらするか見当がつかない。
각기 다른 능력이 서로의 단점을 완벽하게 보완해 주었다.
それぞれ違う能力が、互いの短所を完璧に補完してくれた。
글쓰기는 내게 취미 그 이상도 그 이하도 아니다.
物書きは俺にとって趣味、それ以上でもそれ以下でもない。
그 어떤 핍박과 구박에도 견뎌 왔다.
それがどんな逼迫と虐めだとしても諦めず耐え抜いて来た。
그의 활약은 그야말로 일당백이었다.
彼の活躍はそれこそ百人力だった。
그럼, 전 가 볼게요.
それでは、私は失礼します。
고급 요리는 물론 각별하지만, 값싼 요리도 나름대로 맛있어요.
高級料理はもちろん格別ですが、安いものもそれなりに美味しいです。
그것은 금융 개혁의 시금석이 될 것이다.
それは金融改革の試金石になるだろう。
다만 문제는 그것만이 아니다.
単に問題はそれだけではない。
눈치를 주다.
それとなく気配を送ってくる。
그것은 아무나 알고 있는 사실입니다.
それはだれもが知っている事実です。
더운가 싶었는데 그리 안 덥네요.
暑いかなと思ったがそれほど暑くないですね。
내가 살아 봐야 얼마나 살겠니?
私が生きるにしてもそれほど生きれないよ。
맹세코 말하건대 그것은 진실이 아닙니다.
誓って申しますが、それは真実ではありません。
군사 침공의 빌미를 제공할 우려가 있다.
軍事侵攻の口実を与えるおそれがある 。
이상적인 수면 시간은 사람마다 달라서 상당한 개인차가 있어요.
理想的な睡眠時間は人それぞれで、 かなりの個人差があります。
인칭은 말하는 사람을 가리키는 1인칭, 듣는 사람을 가리키는 2인칭, 그 외의 사람을 가리키는 3인칭으로 분리된다.
人称は、話し手を指す一人称、受け手を指す二人称、それ以外の人を指す三人称に分けられる。
그것은 월권 행위다.
それは越権行為だ。
정부는 경기가 회복하고 있다고 말하지만 국민에게는 그것을 실감하지 못하고 있다.
政府は景気回復していると言うが、国民にはそれを実感していない。
아무리 악법이라도 법으로 존재하다면 그것을 지키지 않으면 안 된다.
どんなに悪法であっても、法として存在するなら、それを守らなければならない。
그것은 신사답지 않은 행위다.
それは紳士にふさわしくない行為だ。
인권이란, 모든 사람들이 생명과 자유를 확보해, 각각의 행복을 추구하는 권리입니다.
人権とは、すべての人々が生命と自由を確保し、それぞれの幸福を追求する権利です。
그것에 대해서 알아 둬야 할 게 있나요?
それについて私が知っておくべきことがありますか?
그건 웬만큼 간이 큰 사람이 아니면 할 수 있는 게 아니다.
それは、よほど肝が太い人間でなければできるものではない。
그건 가망 없는 짓이야
それは、望みのない真似だ。
한 작은 신문사가 그것을 기사로 다뤄 사실이 세상에 알려지게 되었다.
ある小さな新聞社がそれを記事として扱い、事実が世の中に知られるようになった。
그것은 경제의 장기 성장에 해를 준다.
それは経済の長期成長に害を与える。
저작권법에 저촉할 우려가 있다.
著作権法に抵触するおそれがある。
동료들은 상여금이 오르지 않을까 은근히 기대하고 있다.
同僚らは、賞与金が上がらないだろうかとそれとなく期待している。
육해공군에는 각각 사관학교가 설치되어 있다.
陸海空軍それぞれに士官学校が設けられている。
아무리 생각해도 그건 어불성설이야.
どう考えてもそれは理屈に合わない。
소송을 남발할 우려가 있다.
訴訟が乱発するおそれがある。
나름대로 융통성을 발휘할 수 있는 재량권을 주어야 한다.
それなりに融通性を発揮できる裁量権を渡さなければならない。
그것은 다분히 희망적인 예측입니다.
それは多分に希望的な予測です。
상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다.
上下列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という。
그것 참, 잘 됐네요.
それは本当によかったです。
그건 경찰의 태만이 아닌가요?
それは警察の怠慢なんじゃないんですか。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (18/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.