<での韓国語例文>
| ・ | 초등학교는 어디 나오셨어요? |
| 小学校はどこの出身ですか。 | |
| ・ | 장남이 초등학교 3학년입니다. |
| 長男が小学校3年生です。 | |
| ・ | 하루아침에 스타가 되었다. |
| 一晩でスターになった。 | |
| ・ | 내 인생은 내가 그린 밑그림의 소산입니다. |
| 私の人生は、私が描いた下書きの作り出したものです。 | |
| ・ | 미덕을 갖추지 못했다면 가진 척이라도 하라. |
| 美徳を備えることが出来なかったならば、持ったかのようにでもそれらしくしなさい。 | |
| ・ | 어르신께 자리를 양보하는 것은 유교적 미덕의 하나입니다. |
| お年寄りに席を譲るのは、儒教的な美徳の一つです。 | |
| ・ | 겸손은 반드시 미덕만은 아닙니다. |
| 謙遜は必ずしも美徳ではありません。 | |
| ・ | 그동안 어떻게 지내셨어요? |
| これまで、どのように過ごされてましたか? | |
| ・ | 선생님 그동안 감사했습니다. |
| 先生、今までありがとうございました。 | |
| ・ | 그동안 잘 지내셨습니까 ? |
| これまでお元気でお過ごしでしたか? | |
| ・ | 근데 그동안 어떻게 지내셨어요? |
| ところでしばらくの間どのように過ごしましたか。 | |
| ・ | 그동안 잘 지냈어요? |
| その間、元気でした? | |
| ・ | 그는 좋은 의미로 변했다. |
| 彼はいい意味で変わった。 | |
| ・ | 요즘 어떻게 보내세요? |
| 最近はいかがお過ごしですか? | |
| ・ | 그러나저러나 지난번에 빌려 간 돈은 안 갚아요? |
| それはともかく、この前借りたお金は返さないんですか? | |
| ・ | 대수학은 숫자 대신에 문자를 사용해, 계산의 법칙・방정식의 해법 등을 주로 연구하는 수학의 일부분입니다. |
| 代数学は数の代わりに文字を用い、計算の法則・方程式の解法などを主に研究する数学の一分野です。 | |
| ・ | 기하학은 도형이나 공간의 성질에 대해 연구하는 수학 분야이다. |
| 幾何学は、図形や空間の性質について研究する数学の分野である。 | |
| ・ | 기하학은 도형이나 공간을 다루는 학문입니다. |
| 幾何学とは図形や空間を扱う学問です。 | |
| ・ | 기하는 수학의 일부분인 기하학을 줄인 것입니다. |
| 幾何は、数学の一部門である幾何学の略です。 | |
| ・ | 지금 집에 가도 좋습니다. |
| 今家に帰ってもいいです。 | |
| ・ | 이 사람은 제 친구예요. |
| この人は私の友達です。 | |
| ・ | 성격이 그런 사람인 줄 몰랐어요. |
| そんな性格の人だとは思いませんでした。 | |
| ・ | 주말이니까 백화점에 사람이 많을 거예요. |
| 週末だからデパートに人が多いでしょう。 | |
| ・ | 서울에서 부산까지 KTX로 가요. |
| ソウルからブサンまでKTXで行きます。 | |
| ・ | KTX 열차를 이용하실 분께서도 이번 역에서 내리시기 바랍니다. |
| KTX列車をご利用のお客様はつぎの駅で降りてください。 | |
| ・ | KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다. |
| 最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4月から運行されています。 | |
| ・ | 케이티엑스KTX로 서울에서 부산까지 두시간 정도 걸려요. |
| KTXでソウルから釜山まで2時間ぐらいかかります。 | |
| ・ | 남편은 아침을 먹지 않고 커피만 마시고 7시에 집을 나섰다. |
| 旦那は朝食を食べずコーヒーだけ飲んで7時に家を出た。 | |
| ・ | 제가 다 먹겠어요. |
| 私が全部食べるつもりです。 | |
| ・ | 열심히 배우겠습니다. |
| 一生懸命学ぶつもりです。 | |
| ・ | 연말연시라서 정말 바쁘겠다! |
| 年末年始なのでほんとに忙しそう! | |
| ・ | 세상 사람들이 다 똑같으면 무슨 재미가 있겠어요? |
| 世の中の人々がみんな同じだったら、何のおもしろさがあるでしょうか。 | |
| ・ | 방학이어서 학교에 안 가요. |
| 休みなので学校へ行きません。 | |
| ・ | 오늘부터 2주간 가을 방학입니다. |
| 今日から2週間の秋休みです。 | |
| ・ | 오늘부터 여름 방학입니다. |
| 今日から夏休みです。 | |
| ・ | 이제 방학도 거의 끝나 가는데 숙제도 해야지요. |
| もう休みもほとんど終わりかけているので宿題もしなくては。 | |
| ・ | 학교가 방학이라서 애들이 집에 있어요. |
| 学校が休みなので子供達が家にいます。 | |
| ・ | 어제 영화를 보려고 했지만 표가 없어서 결국 못 봤어요. |
| 昨日映画を観ようと思っていましたが、チケットがなくて結局観られませんでした。 | |
| ・ | 영화 표가 생겼는데 내일 시간 있어요? |
| 映画のチケットが入ったんですが、明日空いていますか。 | |
| ・ | 저는 해외에서 전철표를 살 때 항상 헤메요. |
| 私は海外で電車の切符を買うのにいつも迷います。 | |
| ・ | 표를 가지고 있는 사람만 경기장에 들어갈 수 있다. |
| チケットを持っている人だけ競技場に入ることができます。 | |
| ・ | 매표소에서 표를 샀습니다. |
| チケット売り場で切符を買いました。 | |
| ・ | 표를 변경하고 싶어요. |
| 切符を変更したいです。 | |
| ・ | 선거에서 표를 얻다. |
| 選挙で票を獲得する。 | |
| ・ | 어떤 헤어스타일을 좋아해요? |
| どんなヘアスタイルが好きですか。 | |
| ・ | 처음이라서 그런지 일이 생각보다 힘드네요. |
| 初めてなのでそうか仕事が思ったほど大変です。 | |
| ・ | 진짜 힘들게 여기까지 왔다. |
| 本当に苦労してここまで来た。 | |
| ・ | 외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다. |
| 外国生活は始めは慣れずに大変です。 | |
| ・ | 서울에서 외국인이 혼자 생활하는 것은 힘들다. |
| ソウルで外国人が一人で生活することは大変だ。 | |
| ・ | 당시는 경제적으로도 정신적으로도 힘든 시기였습니다. |
| 当時は、経済的にも精神的にも苦しい時期でした。 |
