【で】の例文_213
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다.
口癖はあまりにも悪いの、周りが困っている。
주의를 받아도 그는 버릇없이 자라서 반성하지 않는다.
注意されても、彼はわがままに育ったの、反省しない。
주변 사람들이 항상 참아줘서 그는 버릇없이 자랐다.
周りの人がいつも我慢してくれるの、彼はわがままに育った。
그 아이는 버릇없이 자라서 다른 사람을 배려할 줄 모른다.
あの子はわがままに育ったの、他人を思いやることがきない。
너무 생각을 많이 해서 수심에 잠겨 버렸다.
あまりにも考え込みすぎて、物思いに沈んしまった。
큰 결정을 앞두고 수심에 잠겨 있다.
大きな決断を前に、物思いに沈んいる。
실수가 신경 쓰여 수심에 잠겨 있다.
失敗が気になり、物思いに沈んいる。
슬픈 일을 떠올리면 수심에 잠기게 된다.
悲しい出来事を思い出すと、物思いに沈んしまう。
미래에 대해 생각하면 수심에 잠기게 된다.
将来のことを考えると、物思いに沈んしまう。
그는 뭔가 고민이 있는지 수심에 잠긴 듯하다.
彼は何か悩んいるのか、物思いに沈んいるようだ。
오랫동안 고민했던 문제로 마음이 무겁고 우수에 젖은 시간이 늘어났다.
長い間悩んいた問題に心が重く、憂愁に浸る時間が増えた。
미래의 불안에 짓눌려 우수에 젖어 있다.
未来の不安に押しつぶされそう、憂愁に浸っている。
그녀와 이별하여 우수에 젖어 있다.
彼女との別れ憂愁に暮れている。
저 캐릭터는 너무 강해서, 마치 사기캐 같아요.
あの詐欺キャラは強すぎて、まるサギキャみたいだ。
새로운 패치로 사기캐의 성능이 조정되었어요.
新しいパッチ詐欺キャラの性能が調整されました。
그는 항상 사기캐를 선택해서 플레이하고 있어요.
彼はいつも詐欺キャラを選んプレイしています。
대회에서는 사기캐가 금지되는 경우가 많아요.
大会は詐欺キャラが禁止されることが多いす。
사기캐를 사용하면 초보자도 쉽게 이길 수 있어요.
詐欺キャラを使うと、初心者も簡単に勝てることがきます。
이 게임의 사기캐는 다른 캐릭터에 비해 압도적으로 강해요.
このゲームの詐欺キャラは、他のキャラクターと比べて圧倒的に強いす。
김떡순을 정말 좋아해서 매주 먹고 있어요.
彼はキムトクスンが大好き、毎週食べています。
이 가게의 김떡순은 특히 맛있다고 소문이 나요.
このお店のキムトクスンは特に美味しいと評判す。
그녀는 매주 주말에 김떡순을 먹는 것을 좋아해요.
彼女は毎週末にキムトクスンを食べるのが好きす。
김떡순은 저렴하고 맛있어서 학생들에게 인기가 많아요.
キムトクスンは安くて美味しいの、学生に人気があります。
김떡순을 다 같이 나눠 먹는 건 즐거워요.
キムトクスンをみんな分けて食べるのは楽しい。
김떡순은 저렴하고 배부르게 먹을 수 있어요.
キムトクスンはリーズナブルお腹いっぱいになれる。
김떡순은 한국의 대표적인 길거리 음식입니다.
キムトクスンは韓国の代表的な屋台グルメす。
방과 후에 친구랑 김떡순을 먹으러 갔다.
放課後、友達とキムパ、トッポッキ、スンデを食べに行った。
친구끼리 뒷담화를 하다니 슬프네.
友人同士陰口を言い合うなんて悲しいね。
직장에서 뒷담화를 하는 사람이 있어서 분위기가 나빠졌다.
職場陰口を言う人がいて、雰囲気が悪くなった。
어떤 이유가 있더라도 뒷담화를 해서는 안 돼요.
どんな理由があっても、裏悪口を言うべきはありません。
그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서 자신을 좋게 보이게 하려고 해요.
彼は他人の陰口を叩くこと、自分を良く見せようとしている。
그는 항상 남의 뒷담화를 하니까 믿을 수 없어요.
彼はいつも人の悪口を言うの、信用きません。
소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요.
噂話や悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけす。
친구가 내 뒷담화를 하고 있다는 걸 알고 매우 슬펐어요.
友達が私のことを裏悪く言っているのを知って、とても悲しかった。
사원들은 사장이 자리에 없으면 뒷담화를 한다.
社員たちは社長が居なければ陰陰口を利く。
생얼이어도 자신감을 가지고 있는 모습이 멋져요.
すっぴんも自信を持っている姿が素敵す。
생얼로 있는 일이 많아서 피부가 좋아졌어요.
すっぴんいることが多いの、肌がきれいになりました。
생얼일 때도 그는 전혀 신경 쓰지 않는 것 같아요.
すっぴんの時も、彼は全然気にしないようす。
친구를 만날 때는 항상 생얼로 가요.
友達と会うときは、いつもすっぴん行きます。
그녀는 생얼이어도 정말 아름다워요.
彼女はすっぴんもとても美しいす。
오늘은 화장을 하지 않고 생얼로 나갔어요.
今日は化粧をせずにすっぴん出かけました。
생얼이란 화장을 하지 않은 상태를 말한다.
すっぴんとは、化粧をしていない状態のことす。
찐텐으로 노래 부르는 그를 보고 감동했어.
チンテン歌う彼を見て感動した。
그녀가 찐텐으로 화를 내서 좀 놀랐어.
彼女がチンテン怒ったから、ちょっとびっくりした。
어제 찐텐으로 춤을 너무 춰서 다리가 아파.
昨日、チンテン踊りすぎて足が痛い。
그는 일하는 중에도 가끔 찐텐이 되는 경우가 있어요.
彼は仕事中も時々チンテンになることがあります。
SNS에서도 그녀의 찐텐한 게시물이 인기가 많아요.
SNSも彼女のチンテンな投稿が人気す。
친구와의 대화에서는 자연스럽게 찐텐이 나와요.
友達との会話は、自然にチンテンが出てきます。
그의 퍼포먼스는 항상 찐텐이라서 관객을 끌어당기는 힘이 있어요.
彼のパフォーマンスはいつもチンテン、観客を引き込む力があります。
아이들이 놀 때의 찐텐션은 보기만 해도 즐거워요.
子供たちが遊んいるときのチンテンは見ていて楽しいす。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (213/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.