<での韓国語例文>
| ・ | 자장면은 중국에서 전해진 요리입니다. |
| ジャージャー麺は中国から伝わった料理です。 | |
| ・ | 저 가게의 자장면이 유명해요. |
| あの店のジャージャー麺が評判です。 | |
| ・ | 자장면을 집에서 만들어 봤어요. |
| ジャージャー麺を家で作ってみました。 | |
| ・ | 자장면은 한국식 중국 음식이에요. |
| ジャージャー麺は韓国式の中華料理です。 | |
| ・ | 자장면은 중국 음식인가요? |
| ジャージャー麺は中華料理ですか? | |
| ・ | 아이들도 자장면을 좋아해요. |
| 子供たちもジャージャー麺が好きです。 | |
| ・ | 자장면을 정말 좋아해요. |
| ジャージャー麺が大好きです。 | |
| ・ | 오늘 점심은 자장면이에요. |
| 今日の昼食はジャージャー麺です。 | |
| ・ | 자장면은 한국의 인기 요리입니다. |
| ジャージャー麺は韓国の人気料理です。 | |
| ・ | 중국집에서 자장면을 먹은 적이 있어요. |
| 中国料理店でジャージャー麺を食べたことがあります。 | |
| ・ | 자장면을 먹고 싶어요. |
| ジャージャー麺を食べたいです。 | |
| ・ | 치즈닭갈비는 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
| チーズタッカルビは季節を問わず楽しめる料理です。 | |
| ・ | 한국에서는 치즈닭갈비가 젊은이들에게 인기가 있습니다. |
| 韓国ではチーズタッカルビが若者に人気です。 | |
| ・ | 치즈닭갈비는 뜨거운 상태에서 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
| チーズタッカルビは熱々の状態で食べるのが一番美味しいです。 | |
| ・ | 이 치즈닭갈비는 적당히 매워요. |
| このチーズタッカルビはちょうどいい辛さです。 | |
| ・ | 이 식당의 치즈닭갈비는 특제 소스가 매력입니다. |
| このレストランのチーズタッカルビは特製ソースが魅力です。 | |
| ・ | 닭갈비에 녹은 치즈가 어울려서 맛있어요. |
| タッカルビに溶けたチーズが絡んで美味しいです。 | |
| ・ | 철판에 구운 치즈닭갈비는 최고예요. |
| 鉄板で焼いたチーズタッカルビは最高です。 | |
| ・ | 닭갈비보다 치즈닭갈비를 더 좋아해요. |
| タッカルビよりチーズタッカルビの方が好きです。 | |
| ・ | 매운 치즈닭갈비를 좋아해요. |
| 辛いチーズタッカルビが好きです。 | |
| ・ | 치즈가 듬뿍 들어간 닭갈비예요. |
| たっぷりのチーズが入ったタッカルビです。 | |
| ・ | 매운맛이 딱 좋은 치즈닭갈비예요. |
| 辛さがちょうどいいチーズタッカルビです。 | |
| ・ | 이 가게의 치즈닭갈비는 유명해요. |
| このお店のチーズタッカルビは有名です。 | |
| ・ | 치즈닭갈비가 먹고 싶어요. |
| チーズタッカルビが食べたいです。 | |
| ・ | 찐따미가 있어도 괜찮아요. |
| ダサかっこいいでも大丈夫です。 | |
| ・ | 찐따미가 있으면 친근해요. |
| ダサかっこいいと親しみやすいです。 | |
| ・ | 매력남이 되고 싶습니다. |
| 魅力的な男性になりたいです。 | |
| ・ | 그 배우님은 매력남으로 유명하세요. |
| あの俳優さんは魅力的な男性として有名です。 | |
| ・ | 그는 정말 매력남이네요. |
| 彼は本当に魅力的な男性ですね。 | |
| ・ | 매력남은 정말 동경의 대상이에요. |
| 魅力的な男性は本当に憧れの存在です。 | |
| ・ | 매력남이 데이트에 초대했어요. |
| 魅力的な男性がデートに誘ってくれました。 | |
| ・ | 친구가 매력남이라 부러워요. |
| 友達が魅力的な男性で羨ましいです。 | |
| ・ | 더 노력해서 매력남이 되고 싶어요. |
| もっと努力して魅力的な男性になりたいです。 | |
| ・ | 먹는 약은 한 번에 한 알씩 드세요. |
| 飲み薬は一度に一錠ずつ飲んでください。 | |
| ・ | 먹는 약은 캡슐 타입입니다. |
| 飲み薬はカプセルタイプです。 | |
| ・ | 먹는 약을 한 번에 두 알씩 드세요. |
| 飲み薬を一回に二錠飲んでください。 | |
| ・ | 먹는 약을 과다 복용하지 마세요. |
| 飲み薬を多量に飲まないでください。 | |
| ・ | 먹는 약을 복용하기 전에 반드시 설명서를 읽어주세요. |
| 飲み薬を飲む前に必ず説明書を読んでください。 | |
| ・ | 이 먹는 약은 어린이에게 사용 불가능합니다. |
| この飲み薬は子供には使用できません。 | |
| ・ | 먹는 약은 처방된 양만 드세요. |
| 飲み薬は処方された分だけ飲んでください。 | |
| ・ | 이 먹는 약은 하루 세 번 드세요. |
| この飲み薬は一日三回飲んでください。 | |
| ・ | 양동이로 물을 떠 주세요. |
| バケツで水を汲んでください。 | |
| ・ | 물을 뜨는 작업은 힘듭니다. |
| 水を汲む作業は大変です。 | |
| ・ | 근처의 강에서 물을 떴다. |
| 近くの川で水を汲み上げた。 | |
| ・ | 물을 떠오다. |
| 水を汲んでくる。 | |
| ・ | 중요한 상품에는 반드시 뽁뽁이로 보호해 주세요. |
| 大切な商品には必ずエアキャップで保護してください。 | |
| ・ | 뽁뽁이는 이사할 때도 매우 유용합니다. |
| エアキャップは引越しの時にも大変便利です。 | |
| ・ | 뽁뽁이는 충격을 흡수하는 데 매우 효과적입니다. |
| エアキャップは衝撃を吸収するのに非常に効果的です。 | |
| ・ | 물건이 깨지지 않도록 뽁뽁이로 잘 싸주세요. |
| 物が割れないようにエアキャップでしっかり包んでください。 | |
| ・ | 상품을 뽁뽁이로 싸서 발송했습니다. |
| 商品をエアキャップで包んで発送しました。 |
