【で】の例文_324
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 레스토랑은 너무 고급스러워서 서민들에게는 문턱이 높아요.
このレストランは高級すぎて庶民には敷居が高いす。
그의 회사는 채용 기준이 엄격해서 문턱이 높습니다.
彼の会社は採用の基準が厳しくて敷居が高いす。
이 대학은 입학 문턱이 높아요.
この大学は入学の敷居が高いす。
그 일은 경험이 필요해 문턱이 높아요.
その仕事は経験が必要、ハードルが高いす。
미사여구 없이 솔직한 말로 전하고 싶다.
美辞麗句を使わず、正直な言葉伝えたい。
그의 사과는 미사여구뿐이라 진정성이 느껴지지 않았다.
彼の謝罪は美辞麗句ばかり誠意が感じられなかった。
그 정치가는 미사여구로 국민을 속이려고 했다.
その政治家は美辞麗句国民をだまそうとした。
미사여구가 아니라 구체적인 행동이 필요하다.
美辞麗句はなく、具体的な行動が必要だ。
사회주의나 민주주의라는 미사여구로 호도했다.
社会主義や民主主義という美辞麗句糊塗した。
그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다.
彼女は空虚な感情に苦しんいた。
장마철은 곰팡이를 제거하기에 바쁜 지긋지긋한 계절이기도 하다.
梅雨時はカビの除去に忙しいうっとうしい季節ある。
드디어 이 지긋지긋한 수험 생활도 오늘로 끝이다.
とうとうこのうんざりする受験生活も、今日終わりだ。
매일 야근하는 것도 이제 지긋지긋하다.
毎日残業ばかり、もうたくさんだ。
그의 얼굴은 보기만 해도 지긋지긋하다.
その顔は見るだけもうんざりだ。
그는 거리에서 싸움을 목도하고 놀랐다.
彼は街角喧嘩を目撃して驚いた。
그녀는 자신의 눈으로 그 기적을 목도했다.
彼女は自分の目その奇跡を目撃した。
처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다.
最初はうまくいっていたが、途中問題が起きて台無しになった。
그의 한 마디로 모든 것이 파토났다.
彼の一言すべてが台無しになった。
일하는 동안에는 쉬엄쉬엄 가벼운 스트레칭을 하는 것을 추천합니다.
仕事の間には、休み休み軽いストレッチをすることがおすすめす。
인터넷을 사용할 때는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관이 필요합니다.
インターネットを使うときは、休み休み目を休める習慣が必要す。
일하는 동안에는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관을 들여야 합니다.
仕事中は、休み休みにして目を休める習慣をつけるべきす。
달리기 중에는 쉬엄쉬엄 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
ランニング中には、休み休み深呼吸をすることが重要す。
긴 회의 동안에는 쉬엄쉬엄 스트레칭을 하는 것이 중요합니다.
長い会議の間には、休み休みストレッチすることが大切す。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニング中には、休み休み休憩を入れることが必要す。
걷기 중에는 쉬엄쉬엄 수분 보충을 하는 것이 좋습니다.
ウォーキング中は休み休み水分補給をするのが良いす。
장시간 운전 후에는 쉬엄쉬엄 휴식을 취해야 합니다.
長時間の運転の後は、休み休み休息を取るべきす。
일하는 틈틈이 쉬엄쉬엄 쉬는 것이 중요합니다.
仕事の合間に休み休み休憩することが大切す。
너무 무리하지 말고 쉬엄쉬엄 하세요.
あまり無理しない、休み休みやってください。
무리하지 말고 쉬엄쉬엄해요.
無理しない休み休みしてください。
독불장군이라고 해서 반드시 주변과 관계가 나쁜 것은 아니다.
一匹狼だからと言って、必ずしも周囲との関係が悪いわけはない。
그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하지 않는다.
彼女は一匹狼の性格、誰ともあまり関わりたがらない。
그는 독불장군이라서 팀에서 일하는 것이 서툴다.
彼は一匹狼だから、チーム働くのが苦手だ。
밖에 나가도 외톨이처럼 느껴져서 조금 외롭다.
外に出ても一人ぼっちいるような気がして、ちょっと寂しい。
외톨이로 지내는 것이 싫지는 않지만, 가끔은 누군가와 이야기하고 싶다.
一人ぼっち過ごすのは嫌いはないが、たまには誰かと話したい。
그는 친구가 없는 건 아니지만, 가끔 외톨이라고 느낄 때가 있다.
彼は友達がいないわけはないが、一人ぼっちだと感じる時がある。
그는 학교에서 외톨이라고 느끼고 있다.
彼は学校一人ぼっちだと感じている。
그는 성격이 소심해서 학교에서 외톨이로 지낸다.
彼は性格が臆病、学校一人ぼっち過ごす。
그들의 불화설은 미디어에 의해 확대되었다.
彼らの不仲説はメディアによって拡大された。
이 마을에서 새로운 인연을 맺고 싶다.
この町新しい縁を結びたいと思っている。
우연한 만남으로 멋진 인연을 맺었다.
偶然の出会い素敵な縁を結んだ。
친구와 인연을 맺어서 인생이 풍요로워졌다.
友達と縁を結んだこと、人生が豊かになった。
그 사람과 인연을 맺은 덕분에 인생이 바뀌었다.
あの人との縁を結んだおかげ、人生が変わった。
새로운 비즈니스 파트너와 인연을 맺을 수 있었다.
新しいビジネスパートナーと縁を結ぶことがきた。
그는 인연을 맺고 나서, 오랜 친구가 되었다.
彼とは縁を結んから、長い友達だ。
그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요.
そのように縁を結ん以来もう15年も経ちました。
아무리 작은 만남이라도 옷깃만 스쳐도 인연이니까 헛되이 하지 않는다.
どんな小さな出会いも、袖振り合うも他生の縁だから無駄にはしない。
사소한 일로 사이가 틀어졌지만 시간이 해결해줄 것이다.
些細なこと仲がこじれてしまったけど、時間が解決してくれるだろう。
그는 오해 때문에 사이가 틀어졌지만 지금은 화해했다.
彼とは誤解が原因仲がこじれたが、今は仲直りした。
그 한마디 때문에 사이가 틀어졌다.
あの一言が原因、仲がこじれたんだ。
친구와 사소한 일로 사이가 틀어졌다.
友達と些細なこと仲がこじれてしまった。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (324/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.