【で】の例文_325
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
엄마와의 사이가 틀어져 연락도 안 하고 산다.
母との仲が拗れ、連絡もしない生きている。
술 따위와는 담을 쌓은 아버지였던 터라 일만 끝나면 곧장 집으로 왔다.
お酒とは縁を切った父だったの、仕事さえ終わればまっすぐ家に帰った。
좋은 사람을 뽑고 싶으면 긴말 말고 월급을 높이면 돼요.
いい人を採りたければ、つべこべ言わず、給料を高くすればいいんすよ。 ·
행사 준비로 손이 열 개라도 모자랄 정도다.
イベントの準備、手が足りなくて大変だ。
일이 산더미처럼 쌓여 있어서 손이 열 개라도 모자랄 정도다.
仕事が山積み、手が足りない。まる手が10本あっても足りないくらいだ。
아침이면 상 차리랴 출근 준비하랴 손이 열 개라도 모자랄 정도예요.
朝なら朝食の準備したり出勤の準備したりするものだからとても忙しいす。
아이들을 돌보느라 엄마는 매일 쉴 새가 없다.
子どもたちの世話、母は毎日休む暇がない。
마감 전이라 모두 쉴 새 없이 작업하고 있다.
締め切り前なの、みんな休む暇なく作業している。
그는 일과 취미 둘 다 바빠서 쉴 새가 없다.
彼は仕事と趣味の両方忙しく、休む暇がない。
가게가 붐벼서 직원들은 쉴 새가 없다.
店が混んいて、店員さんたちは休む暇がない。
행사 준비하느라 쉴 새 없이 돌아다니고 있다.
イベントの準備休む暇もなく動き回っている。
시험 전이라 공부하느라 쉴 새 없다.
テスト前なの、勉強休む暇がない。
아기를 돌보느라 쉴 새 없다.
赤ちゃんの世話休む暇がない。
그녀의 패션 센스는 모델 뺨칠 정도다.
彼女のファッションセンスはモデル顔負けだ。
차분하지 않고 엉덩이가 가벼운 사람은 신중함이 필요해요.
落ち着きがなくて尻が軽い人は、慎重さが必要す。
엉덩이가 가볍다고 해서 반드시 나쁜 것은 아니다.
尻が軽いからといって、必ずしも悪いわけはない。
엉덩이가 가벼운 사람은 어디든 금방 가 버린다.
尻が軽い人はどこにもすぐ行ってしまう。
촐랑거리는 바람에 오해를 받는 일이 많다.
軽率に振る舞うせい誤解されることが多い。
처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아.
初対面の人の前は軽率に振る舞わない方がいい。
아들이 좀 촐랑거려요.
息子がちょっとおっちょこちょいす。
평소에 되게 촐랑거리는 편이에요.
普段からすごくおっちょこちょいする方す。
음악의 힘으로 마음이 움직일 때가 있다.
音楽の力心が動くことがある。
그는 불법적인 방법으로 배를 불려 왔다.
彼は違法な手段欲を満たしてきた。
부패 정치인이 뇌물로 배를 불리고 있다.
汚職政治家が賄賂欲を満たしている。
그 무서운 사건을 떠올리면 지금도 몸서리난다.
あの恐ろしい事件を思い出すと、今も身震いする。
그걸 생각만 해도 몸서리난다.
それを考えただけ身震いする。
추위에 몸서리쳤다.
寒さ身震いした。
외로움으로 몸서리쳤다.
寂しさ身震いした。
비행기 사고로 아들을 잃은 어머니는 비행기만 봐도 몸서리를 쳐요.
飛行機事故息子を失った母は飛行機を見ただけ身震いする。
그 날 밤이 몸서리치게 그리워지는군요.
あの日の夜がたまらなく懐かしいす。
그녀는 연기에 뜻을 두고 오디션을 계속 보고 있다.
彼女は演技を志し、オーディションを受け続けている。
저 사람, 어디서 많이 본 것 같은데.
あの人、どこか見たことがあるような気がする
그 사람의 이야기는 항상 내용이 부족해서 마치 앙꼬 없는 찐빵 같아.
あの人の話は、いつも内容が薄くて、まる「あんこの無いあんまん」のようだ。
요즘 일이 잘 안 풀리는 거 같아요.
このごろ物事がうまくいっていないようす。
점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요.
昼ごろはあまり忙しくないす。
점심나절에 친구랑 만나기로 했어요.
昼ごろに友達と会う予定す。
아침나절은 조용하고 집중하기 좋은 시간이다.
午前中は静か、集中するのに最適な時間す。
아침나절에 많은 일을 끝낼 수 있었다.
午前中にたくさんの仕事を終わらせることがきました
아침나절에 회의가 있어서 일찍 일어나야 한다.
午前中に会議があるの、早く起きなければなりません。
저녁나절 하늘은 매우 아름다워요.
夕暮れどきの空はとても美しいす。
저녁나절에 공원에서 산책하는 걸 좋아해요.
夕暮れどきに公園を散歩するのが好きす。
오늘은 해가 길어서 아직 밝다.
今日は日が長くて、まだ明るいす。
여름이 되면 해가 길어져 저녁까지 밖에서 놀 수 있다.
夏になると日が長くなり、夕方ま遊ぶことがきます。
그 계획은 리스크가 너무 크다고 생각해서 생각을 바꾸기로 했다.
その計画はリスクが高すぎると思ったの、考え直すことにした。
너무 스트레스를 받아서 돌아버릴 것 같다.
あまりのストレス頭がおかしくなりそうだ。
시계를 잃어버려 울상을 짓고 있다.
時計をなくしてしまったの泣きべそをかいてる。
수요 급감에 울상을 짓는 곳도 있다.
需要の激減泣きべそをかいているところもある。
일을 잘하는 사람을 우대하고 못하는 사람을 홀대하다.
仕事がきる人を優遇し、きない人は冷遇する。
사람 앞에서 혼내키다.
人前叱る。
네가 반성할 때까지 본때를 보여 주겠다.
あなたが反省するま、思い知らせてやる。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (325/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.