【で】の例文_323
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다.
この歌をあまりにも聞いたの、前奏だけ聞いても飽きる。
광고가 지겨워 채널을 돌릴 때가 많아요.
広告がうんざりしてチャンネルを変えるときが多いす。
교과서를 보기만 해도 지겹네요.
教科書を見ただけもうんざりすね。
일 때문에 서울로 올라가게 되었다.
仕事の関係上京することになった。
아이에게 그런 값비싼 물건을 사 주어도 돼지에 진주목걸이예요.
子供にそんな高価なものを買ってやっても猫に小判すよ。
기쁜 일이 있어서 자연스럽게 입꼬리가 올라갔다.
嬉しいことがあったの、自然と口角が上がった。
그는 기프트 카드를 받자 입이 찢어질 정도로 웃었다.
彼はギフトカードを受け取って、まる顔が裂けるように笑っていた。
그 소식을 듣고 그녀는 입이 찢어지도록 웃으며 집을 뛰쳐나갔다.
そのニュースを聞いて、彼女は喜色満面家を飛び出した。
그의 얼굴은 입이 찢어질 정도로 웃고 있었고, 모두 그 행복을 느낄 수 있었다.
彼の顔は喜色満面、誰もがその幸せを感じ取ることがきた。
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다.
喜色満面の彼女は、まる世界一幸せな人のようだった。
그는 선물을 받고 입이 찢어지듯 웃음을 지었다.
彼はプレゼントをもらって、喜色満面笑顔を浮かべた。
스파이는 신출귀몰하여 아무에게도 들키지 않는다.
スパイは、神出鬼没誰にも見つからない。
그 범인은 신출귀몰하여 잡기가 어렵다.
その犯人は神出鬼没、捕まえるのが難しい。
그는 신출귀몰한 인물로, 어디에나 나타난다.
彼は神出鬼没な人物、どこにも現れる。
순조롭게 진행되는 줄 알았는데 호사다마로 문제가 하나씩 생기기 시작했다.
順調に進んいると思ったのに、好事魔多し問題が次々と出てきた。
승진한 지 얼마 안 되었는데 호사다마로 주변의 방해가 많다.
昇進したばかりなのに、好事魔多し周囲からの妨害が多い。
십시일반의 정신으로 커뮤니티를 강하게 만들자.
助け合いの精神、コミュニティを強くしよう。
십시일반의 도움이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙一飯の助けがあれば、彼の夢を叶えることがきるだろう。
자원봉사 활동은 십시일반의 정신으로 이루어진다.
ボランティア活動は、十匙一飯の精神成り立っている。
모두가 조금씩 기부하면 십시일반으로 큰 힘이 된다.
みんなが少しずつ寄付すれば、十匙一飯大きな力になる。
십시일반의 모금 활동으로 많은 기부금이 모였다.
十匙一飯の募金活動、たくさんの寄付が集まった。
나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다.
私は昔から優柔不断、買い物するのも時間がかかる。
우유부단한 상사 때문에 프로젝트가 진전되지 않는다.
優柔不断な上司のせい、プロジェクトが進まない。
중요한 순간에는 우유부단하지 말고 결단을 내려야 한다.
重要な場面は、優柔不断にならずに決断すべきだ。
그는 항상 우유부단해서 좀처럼 결정하지 못한다.
彼はいつも優柔不断、なかなか決められない。
그녀의 가장 큰 단점은 우유부단한 것입니다.
彼女の一番の短所は優柔不断あることだ。
우유부단하지 않고 과감하게 결정을 내리다.
優柔不断はなく果敢に決断を下せる。
어릴 때부터 책을 많이 읽어서 박학다식해졌다.
子供のころから本をたくさん読ん、博学多識になった。
박학다식한 상사 덕분에 많은 것을 배웠다.
博学多識な上司のおかげ多くのことを学んだ。
박학다식하다고 해서 모든 것을 아는 것은 아니다.
博学多識だからといって、すべてを知っているわけはない。
그녀는 문학뿐만 아니라 역사에도 해박한 박학다식한 사람이다.
彼女は文学だけなく、歴史にも詳しい博学多識な人だ。
그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요.
彼は博学多識、どんな話題も答えられます。
교수는 서울대에서 박사까지 땄고, 바이오 분야에 박학다식해요.
教授は、ソウル大から博士号ま取り、バイオ分野博学多識す。
그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다.
彼は学問の知識が豊か、色々なこと知っている博学多識な人す。
어렸을 때는 개구쟁이였어요.
子どもの頃はやんちゃした。
마음이 따뜻해요.
こころが温かいす。
그런 일로 화내다니, 참 치사하네.
そんなこと怒るなんて、せこいね。
돈 문제로 치사하게 굴지 마.
お金のことけちくさい態度をとるな。
별것도 아닌 걸 가지고 되게 치사하네 구네.
別に大したものもないのに意地汚くふるまうね。
치사하게 혼자 먹냐 !
1人食べるなんて、ずるいよ!
아이들은 모두 순수하고 선하다.
子どもたちはみんな純粋善良だ。
저 노인은 언제나 친절하고 선한 분이다.
あの老人はいつも親切善良な人だ。
고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다.
意地っ張りも、時には柔軟になることも必要だ。
상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다.
上司は意地っ張り、新しい意見を受け入れない。
고집불통 성격 때문에 친구와 싸웠다.
意地っ張りな性格のせい、友達と喧嘩した。
파티에 얼굴을 비칠 예정입니다.
パーティーに顔を出す予定す。
할 일이 남아서, 잠깐 얼굴 비추고 바로 가야 해.
仕事が残っているの、顔を出したらすぐ帰るよ。
이 업계는 경쟁이 치열해서 초보자에게는 문턱이 높아요.
この業界は競争が激しく、初心者には敷居が高いす。
특정 자격이 없으면 지원할 수 없어서 문턱이 높다.
特定の資格がないと応募きないの、敷居が高い。
회원제 클럽이라 일반인에게는 문턱이 높다.
会員制のクラブなの、一般の人には敷居が高い。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (323/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.