<での韓国語例文>
| ・ | 그는 이번 학기에 새로 임명된 조교입니다. |
| 彼は今学期新たに任命された助教です。 | |
| ・ | 현재 신병교육대대에서 조교로 복무하고 있다. |
| 現在新兵教育大隊で助教として服務している。 | |
| ・ | 11사단 신병교육대에서 조교로 활동하고 있다. |
| 11師団新兵教育隊で助教として活動している。 | |
| ・ | 군대에서 신병교육대 조교로 오래 일을 했다. |
| 軍隊で新兵教育隊の助教としてずっと仕事をした。 | |
| ・ | 대학원에서 조교를 하고 있다. |
| 大学院で助教を務めている。 | |
| ・ | 학부모 회의에서 다양한 의견이 나왔어요. |
| 保護者会でさまざまな意見が出ました。 | |
| ・ | 학부모와 교사 간의 소통이 중요합니다. |
| 保護者と教師の間のコミュニケーションが重要です。 | |
| ・ | 학부모 모임에서 중요한 문제가 논의되었어요. |
| 保護者会で重要な問題が議論されました。 | |
| ・ | 학부모 의견을 반영한 새로운 정책입니다. |
| 保護者の意見を反映した新しい政策です。 | |
| ・ | 학교와 학부모 사이에 갈등이 벌어지고 있다. |
| 学校と保護者の間で対立が起こっている。 | |
| ・ | 학부생들 사이에서 이 강의가 인기입니다. |
| 学部生の間でこの講義が人気です。 | |
| ・ | 학부생들은 도서관에서 자주 공부합니다. |
| 学部生は図書館でよく勉強します。 | |
| ・ | 학부생 생활은 도전과 배움의 연속입니다. |
| 学部生の生活は挑戦と学びの連続です。 | |
| ・ | 학부생들도 연구 지원금을 받을 수 있어요. |
| 学部生も研究支援金を受け取ることができます。 | |
| ・ | 학부생들도 연구실을 사용할 수 있어요. |
| 学部生も研究室を利用できます。 | |
| ・ | 대학 학부 과정은 4년입니다. |
| 大学の学部課程は4年間です。 | |
| ・ | 학부생들도 연구실을 사용할 수 있습니다. |
| 学部生も研究室を利用できます。 | |
| ・ | 이 학부는 전공 선택이 유연합니다. |
| この学部は専攻選択が柔軟です。 | |
| ・ | 학부에서 다양한 전공을 선택할 수 있어요. |
| 学部でさまざまな専攻を選ぶことができます。 | |
| ・ | 학부 졸업 후 대학원에 진학할 예정입니다. |
| 学部卒業後、大学院に進学する予定です。 | |
| ・ | 이 학부는 신입생이 많아요. |
| この学部は新入生が多いです。 | |
| ・ | 이 학부는 역사가 오래되었어요. |
| この学部は歴史が長いです。 | |
| ・ | 저는 경영학부 학생입니다. |
| 私は経営学部の学生です。 | |
| ・ | 교수님의 출장으로 한 달간 휴강입니다. |
| 教授の出張で1か月間休講です。 | |
| ・ | 다음 수업도 휴강이면 좋겠어요. |
| 次の授業も休講だといいですね。 | |
| ・ | 날씨 때문에 휴강이 결정되었어요. |
| 天気のせいで休講が決まりました。 | |
| ・ | 다음 주는 연속으로 휴강입니다. |
| 来週は連続で休講です。 | |
| ・ | 휴강이라 도서관에서 공부했어요. |
| 休講なので図書館で勉強しました。 | |
| ・ | 교수님의 개인 사정으로 휴강입니다. |
| 教授の個人的な事情で休講です。 | |
| ・ | 휴강 소식을 이메일로 받았어요. |
| 休講の知らせをメールで受け取りました。 | |
| ・ | 다음 주 화요일 수업은 휴강입니다. |
| 来週火曜日の授業は休講です。 | |
| ・ | 오늘은 휴강입니다. |
| 今日は休講です。 | |
| ・ | 정기적인 검안은 눈 건강에 중요합니다. |
| 定期的な検眼は目の健康に重要です。 | |
| ・ | 검안을 통해 눈의 이상을 조기에 발견할 수 있습니다. |
| 検眼で目の異常を早期発見できます。 | |
| ・ | 안과에서 검안을 받으세요. |
| 眼科で検眼を受けてください。 | |
| ・ | 검안을 통해 눈 건강을 확인하세요. |
| 検眼で目の健康を確認してください。 | |
| ・ | 무법천지 속에서 살아가는 것은 매우 위험합니다. |
| 無法地帯の中で生きることは非常に危険です。 | |
| ・ | 무법천지 속에서도 정의를 지키는 사람들이 있습니다. |
| 無法地帯の中でも正義を守る人々がいます。 | |
| ・ | 시민들의 협조 없이는 무법천지를 해결할 수 없습니다. |
| 市民の協力なしには無法地帯を解決できません。 | |
| ・ | 무법천지를 방치하면 더 심각한 문제가 발생할 것입니다. |
| 無法地帯を放置すれば、より深刻な問題が発生するでしょう。 | |
| ・ | 이 무법천지 상황은 시급히 개선되어야 합니다. |
| この無法地帯の状況は早急に改善されるべきです。 | |
| ・ | 무법천지 속에서 시민들은 불안한 나날을 보내고 있습니다. |
| 無法地帯の中で、市民は不安な日々を過ごしています。 | |
| ・ | 무법천지에서는 약자가 더 큰 피해를 입었어요. |
| 無法地帯では弱者がさらに大きな被害を受けます。 | |
| ・ | 무법천지에서 법과 질서를 되찾는 것은 어렵습니다. |
| 無法地帯で法と秩序を取り戻すのは難しいです。 | |
| ・ | 그 도시는 오랫동안 무법천지였어요. |
| その都市は長い間無法地帯でした。 | |
| ・ | 무법천지에서는 안전을 보장받을 수 없어요. |
| 無法地帯では安全が保障されません。 | |
| ・ | 이곳은 무법천지와 같아요. |
| ここはまるで無法地帯のようです。 | |
| ・ | 맞춤법을 무시하지 마세요. |
| 正書法を無視しないでください。 | |
| ・ | 한국어 맞춤법은 규칙이 많아서 복잡해요. |
| 韓国語の正書法は規則が多くて複雑です。 | |
| ・ | 맞춤법 공부는 꾸준히 해야 합니다. |
| 正書法の勉強は継続して行うべきです。 |
