【で】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
금을 최고가에 매입합니다.
金を最高値買取ります!
상품을 최고가에 팔다.
商品を最高値売る。
이 침대는 최고급 매트리스라서 아주 편안해요.
このベッドは最高級のマットレスなのとても快適す。
우리는 신혼여행을 최고급 리조트에서 보냈다.
私たちは新婚旅行を最高級リゾート過ごした。
이 가방은 최고급 가죽으로 만들어졌다.
このカバンは最高級の革作られている。
호텔에서 최고급 서비스를 경험했어요.
ホテル最高級のサービスを体験しました。
오랜만에 텔레비전을 바꾸는데 이왕이면 최고급 모델로 사고 싶어요.
久しぶりにテレビを変えるし、どうせなら最高級のモデルを買いたいす。
이 지역은 범죄율이 전국 최저이다.
この地域は犯罪率が全国最低だ。
기온이 영하 10도까지 떨어져 최저 기록을 세웠다.
気温がマイナス10度ま下がり、最低記録を更新した。
이 물건은 최저 가격으로 판매 중이다.
この商品は最低価格販売中だ。
그는 시험에서 최저 점수를 받았다.
彼は試験最低点を取った。
이번 세일 기간에 최저 가격으로 구입할 수 있는 기회다.
今回のセール期間中に最安値購入きるチャンスだ。
우리는 시장에서 최저 가격에 식재료를 구입했다.
私たちは市場最安値食材を購入した。
최저 가격 보장 제도가 있어서 안심할 수 있다.
最低価格保証制度があるの安心きる。
제품은 온라인에서 최저 가격으로 판매되고 있다.
この商品はオンライン最安値販売されている。
최저가로 상품을 구입하면 이득을 볼 수 있습니다.
最安値商品を購入すると、お得感があります。
최저가 제공은 기간 한정이므로 서둘러 주세요.
最安値の提供は期間限定すの、お早めに。
이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다.
この商品は他の店よりも最安値す。
이 최저가는 이번 주에만 유효합니다.
この最安値は今週のみ有効す。
최저가로 구입하면 대폭 절약할 수 있습니다.
最安値購入すれば、大幅な節約がきます。
이 최저가는 다른 가게와 비교해도 매력적입니다.
この最安値は他の店と比較しても魅力的す。
오늘 세일은 최저가로 상품을 구입할 수 있습니다.
今日のセールは最安値商品を購入きます。
이 제품은 시장에서 최저가이지만 품질은 높습니다.
この製品は市場最安値すが、品質は高いす。
최저가로 최고의 품질을 제공하고 있습니다.
最安値最高の品質を提供しています。
온라인에서 최저가 상품을 발견했습니다.
オンライン最安値の商品を見つけました。
최저가 판매는 한정 수량입니다.
最安値の販売は数量限定す。
최저가로 구입할 수 있는 것은 지금뿐입니다.
最安値購入きるのは今だけす。
이 상품은 시장에서 최저가입니다.
この商品は市場最安値す。
최저가에 팔렸다.
最安値売られた。
그의 증언은 앞뒤가 안 맞아서 신뢰할 수 없다.
彼の証言は前後が合わなくて信用きない。
보고서 내용이 앞뒤가 맞지 않으니 다시 작성하세요.
報告書の内容が前後一致しないの、もう一度作成してください。
그의 거짓말은 앞뒤가 안 맞고 어설프기 짝이 없었어요.
彼の嘘は、つじつまが合わず、中途半端なことこの上ありませんした。
이 제품은 정품이며 모조품이 아니다.
この製品は正規品、模造品はない。
그는 모조품 판매 혐의로 체포되었다.
彼は模造品販売の容疑逮捕された。
인터넷에서 모조품이 많이 유통되고 있다.
インターネット模造品が多く流通している。
그는 명품 시계를 모조품으로 속여 팔았다.
彼は高級時計を模造品だまして売った。
모조품을 판매하는 것은 법적으로 금지되어 있다.
模造品を販売することは法律禁止されている。
국가의 정체성을 확립하는 것이 중요하다.
国家のアイデンティティを確立することが重要だ。
시험이 끝나고 나서 학생들의 기강이 해이해졌다.
試験が終わってから学生たちの規律がゆるんしまった。
최근 기강이 해이해져서 문제가 생기고 있다.
最近、規律がゆるん問題が起きている。
기강을 지키는 것이 중요합니다.
紀綱を守ることが重要す。
기강을 지킴으로써 질서가 유지됩니다.
紀綱を守ること秩序が保たれます。
최근 회사 내 기강이 해이해졌다.
最近、会社内の規律がゆるんきた。
가격 인하가 곧 품질 저하를 의미하는 것은 아니다.
値下げが必ずしも品質の低下を意味するわけはない。
가격 인하 덕분에 저렴하게 살 수 있었다.
値下げのおかげ安く買えた。
대규모 가격 인하 행사 중입니다.
大規模な値下げセール中す。
가격 인하 전과 후의 반응이 확연히 달랐다.
値下げ前と後反応が明らかに違った。
고객들의 요청으로 가격을 인하하기로 결정했다.
顧客の要望価格を引き下げることに決めた。
정품을 사면 마음이 놓입니다.
正規品を買えば安心きます。
정품 여부를 어떻게 확인하나요?
正規品かどうかはどうやって確認するのすか?
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/1631)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.