<の韓国語例文>
・ | 심리학 실험에 참여하면 새로운 지식을 얻을 수 있습니다. |
心理学の実験に参加すると、新しい知識を得ることができます。 | |
・ | 심리학 이론을 실천에 활용함으로써 사람들의 생활을 개선할 수 있습니다. |
心理学の理論を実践に生かすことで、人々の生活を改善することができます。 | |
・ | 혁신에 의해서 상품 경쟁력이나 고객과의 관계 강화 혹은 사업 효율화가 크게 기대됩니다. |
革新によって、商品競争力や顧客との関係強化、あるいは事業の効率化が大きく期待できます。 | |
・ | 수도 아테네에는 세계 유산 파르테논 신전을 비롯해 수많은 유적을 볼 수 있습니다. |
首都アテネでは、世界遺産のパルテノン神殿をはじめ数々の遺跡を見ることができます。 | |
・ | 이 골이 들어간다면 역전할 수 있어요. |
このゴールが入ったら,逆転できます。 | |
・ | 도움을 의뢰할 수 있을까요? |
お手伝いを依頼することができますか? | |
・ | 의뢰가 있는데 가능한가요? |
依頼がありますが、できますか? | |
・ | 도움을 요청할 수 있을까요? |
お手伝いをお願いできますか? | |
・ | 관청 창구에서 안내를 요청할 수 있습니다. |
官庁の窓口で案内を求めることができます。 | |
・ | 관청 직원에게 수속 방법을 물어볼 수 있습니다. |
官庁の職員に手続きの進め方を尋ねることができます。 | |
・ | 올바른 정보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다. |
正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。 | |
・ | 절삭에 의해 거친 표면을 매끄럽게 할 수 있습니다. |
切削によって粗い表面を滑らかにすることができます。 | |
・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
・ | 면도날을 사용하여 면도할 수 있습니다. |
カミソリの刃を使って髭を剃ることができます。 | |
・ | 파일을 일괄적으로 다운로드할 수 있습니다. |
ファイルを一括でダウンロードできます。 | |
・ | 일괄적으로 처리하면 시간을 절약할 수 있습니다. |
一括で処理することで、時間を節約できます。 | |
・ | 압축한 파일은 온라인 스토리지 서비스에 업로드할 수 있습니다. |
圧縮したファイルは、オンラインストレージサービスにアップロードできます。 | |
・ | 압축한 파일은 전자 메일의 첨부 파일로서 송신할 수 있습니다. |
圧縮したファイルは、電子メールの添付ファイルとして送信できます。 | |
・ | 압축한 데이터는 저장 공간을 절약할 수 있습니다. |
圧縮したデータは、ストレージスペースを節約できます。 | |
・ | 압축함으로써 대용량의 파일을 휴대용 장치에 저장할 수 있습니다. |
圧縮することで、大容量のファイルを携帯デバイスに保存できます。 | |
・ | 이 약으로 고통을 멈추게 할 수 있습니다. |
この薬で苦痛を止めることができます。 | |
・ | 그의 행동에는 일관성이 있어 항상 신뢰할 수 있습니다. |
彼の行動には一貫性があり、常に信頼できます。 | |
・ | 운동 능력이 낮은 사람도 정기적인 운동으로 개선할 수 있습니다. |
運動能力が低い人でも、定期的なエクササイズで改善できます。 | |
・ | 객실에서 인터넷 되나요? |
客室でインターネットができますか? | |
・ | 마작은 부모와 자녀나 친구끼리 즐길 수 있습니다. |
マージャンは、親と子や友人同士で楽しむことができます。 | |
・ | 마작은 초보자부터 상급자까지 즐길 수 있습니다. |
マージャンは、初心者から上級者まで楽しむことができます。 | |
・ | 유권자는 정치적인 결정에 대해 책임을 질 수 있습니다. |
有権者は、政治的な決定に対して責任を持つことができます。 | |
・ | 유권자는 선거를 통해 자신의 권리나 이익을 지킬 수 있습니다. |
有権者は、選挙によって自分の権利や利益を守ることができます。 | |
・ | 사전 투표는 선거일의 혼잡을 피할 수 있습니다. |
期日前投票は、選挙日の混雑を避けることができます。 | |
・ | 친교를 소중히 함으로써 마음의 안정을 얻을 수 있습니다. |
親交を大切にすることで心の安定を得ることができます。 | |
・ | 산책하는 것으로 운동 부족을 해소할 수 있습니다. |
散歩することで運動不足を解消できます。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 주위의 상황을 충분히 파악해야 합니다. |
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
・ | 보행자는 교통 규칙을 지킴으로써 자신의 안전을 확보할 수 있습니다. |
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
・ | 내일 회의 시간을 조금만 앞당길 수 있을까요? |
明日の会議時間をすこし早めることができますでしょうか? | |
・ | 이 프로그램은 빠르게 다운로드 할 수 있습니다. |
このプログラムは速くダウンロードできます。 | |
・ | 그녀는 빠르게 수영할 수 있어요. |
彼女は速く泳ぐことができます。 | |
・ | 이 가방 교환할 수 있나요? |
このカバン交換できますか? | |
・ | 몸 안에 산소가 충분히 보급되는 것으로 집중력을 높이거나 체력을 지속하는 것을 기대할 수 있습니다. |
体中に酸素が十分に行き渡ることで、集中力アップやスタミナの持続が期待できます。 | |
・ | 작은 용기가 인생을 통째로 바꿀 수 있습니다. |
小さな勇気が人生を丸ごと変えることができます。 | |
・ | 지역 민박은 전통적인 문화를 체험할 수 있습니다. |
地元の民宿は伝統的な文化を体験できます。 | |
・ | 큰애는 책임감이 강하고 신뢰할 수 있습니다. |
上の子は責任感が強く、信頼できます。 | |
・ | 자연보호구역에서는 희귀한 식물의 잎사귀를 볼 수 있습니다. |
自然保護区では、珍しい植物の葉っぱを見ることができます。 | |
・ | 창틀 틈으로 바람이 불어옵니다. |
窓枠の隙間から風が吹き込んできます。 | |
・ | 자신의 성장을 느낄 수 있습니다. |
自分の成長を感じることができます。 | |
・ | 예방책을 강구하면 문제를 피할 수 있습니다. |
予防策を講じることで問題を回避できます。 | |
・ | 그는 뛰어난 기억력을 가지고 있어 과거의 사건을 완벽하게 재현할 수 있습니다. |
彼は優れた記憶力を持っており、過去の出来事を完璧に再現できます。 | |
・ | 작가는 독자의 마음을 흔들 수 있어요. |
作家は読者の心を揺さぶることができます。 | |
・ | 스시를 집에서 만들 수도 있어요. |
寿司を自宅で作ることもできます。 | |
・ | 이 레스토랑에서는 애완동물과 같이 식사할 수 있어요. |
このレストランでは、ペットといっしょにご飯を食たべることができます。 |