<できますの韓国語例文>
| ・ | 인간은 특정의 파장을 색으로 느낄 수 있습니다. |
| 人間は、特定の波長を色として感じることができます。 | |
| ・ | 구근 식물은 쉽게 기를 수 있습니다. |
| 球根植物は簡単に育てることができます。 | |
| ・ | 검산을 하면 실수를 방지할 수 있어요. |
| 検算をすることでミスを防ぐことができます。 | |
| ・ | 동경을 구하면 회전하는 물체의 힘을 예측할 수 있어요. |
| 動徑を求めることで回転する物体の力を予測できます。 | |
| ・ | 이 계산으로 동경을 구할 수 있어요. |
| この計算で動徑を求めることができます。 | |
| ・ | 해치백의 뒷좌석을 접으면 넓은 짐 공간이 생겨요. |
| ハッチバックの後部座席を倒すと、広い荷室ができます。 | |
| ・ | 이 게임은 구글 플레이에서 무료로 플레이할 수 있어요. |
| このゲームはグーグルプレーで無料でプレイできます。 | |
| ・ | 이 게임은 앱 스토어에서 무료로 다운로드할 수 있어요. |
| このゲームはアップストアで無料でダウンロードできます。 | |
| ・ | 서대는 튀김이나 회로 먹을 수 있어요. |
| アカシタビラメはフライや刺身で食べることができます。 | |
| ・ | 삼각비를 사용하여 각도나 변의 길이를 구할 수 있습니다. |
| 三角比を使って、角度や辺の長さを求めることができます。 | |
| ・ | 삼각비를 이용하여 삼각형의 넓이를 구할 수도 있습니다. |
| 三角比を利用して三角形の面積を求めることもできます。 | |
| ・ | 칸막이 높이를 조절할 수 있어요. |
| パーティションの高さを調整できます。 | |
| ・ | 쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다. |
| ビビリな性格でも、大切な場面では勇気を出すことができます。 | |
| ・ | 면도칼을 사용해서 부드럽게 수염을 깎을 수 있습니다. |
| かみそりを使ってスムーズに髭を剃ることができます。 | |
| ・ | 비닐봉투는 여러 번 재사용할 수 있어요. |
| ビニール袋を何回も再利用することができます。 | |
| ・ | 인터폰으로 누가 왔는지 확인할 수 있습니다. |
| インターホンで誰が来たのか確認できます。 | |
| ・ | 차가운 샤워로 피로를 씻을 수 있어요. |
| 冷たいシャワーを浴びて、疲れを取ることができます。 | |
| ・ | 휴식을 취하면 피로를 씻을 수 있어요. |
| 休憩を取ることで、疲れを取ることができます。 | |
| ・ | 음악을 들으며 마음의 피로를 풀 수 있어요. |
| 音楽を聴いて心の疲労をほぐすことができます。 | |
| ・ | 식음료는 슈퍼마켓에서 살 수 있어요. |
| 食品や飲料はスーパーで買うことができます。 | |
| ・ | 쌈장을 더 매콤하게 만들 수 있나요? |
| 包み味噌をもっと辛くすることはできますか? | |
| ・ | 조금씩 돈을 아껴 쓰면 저축할 수 있어요. |
| 少しずつお金をあけゝ使えば、貯金ができます。 | |
| ・ | 난관에 부딪힐 때마다 성장할 수 있어요. |
| 困難にぶち当たるたびに成長できます。 | |
| ・ | 이메일이 전송되었는지 여부는 보낸메일함에서 확인할 수 있다. |
| メールが送信されているかどうかは、送信済みトレイで確認できます。 | |
| ・ | 아이엘츠 시험 결과는 몇 주 후 온라인에서 확인할 수 있어요. |
| アイエルツの試験結果は、数週間後にオンラインで確認できます。 | |
| ・ | 아이엘츠 시험은 전 세계 어디에서나 볼 수 있습니다. |
| アイエルツの試験は、全世界で受けることができます。 | |
| ・ | 객관식 문제는 한 번 고른 답을 바꿀 수 있어요. |
| 選択式の問題は一度選んだ答えを変えることができます。 | |
| ・ | 1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다. |
| 一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。 | |
| ・ | 그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요. |
| 彼とは腹を割って話すことができるので、何でも相談できます。 | |
| ・ | 카드를 긁으면 나중에 분할로 결제할 수 있어요. |
| カードで払うと後で分割払いができます。 | |
| ・ | 그녀는 배짱이 있어서 어떤 큰 발표라도 차분하게 할 수 있어요. |
| 彼女は度胸があって、どんな大きなプレゼンでも落ち着いて話すことができます。 | |
| ・ | 그는 배짱이 있어서 어떤 어려움에도 맞설 수 있어요. |
| 彼は度胸があるから、どんな困難にも立ち向かうことができます。 | |
| ・ | 매표소에서 좌석을 고를 수 있습니다. |
| チケット売り場で座席を選ぶことができます。 | |
| ・ | 사기캐를 사용하면 초보자도 쉽게 이길 수 있어요. |
| 詐欺キャラを使うと、初心者でも簡単に勝てることができます。 | |
| ・ | 약불에서 구우면 타지 않고 천천히 조리할 수 있습니다. |
| 弱火で焼くと、焦げずにじっくりと調理できます。 | |
| ・ | 계란찜을 전자레인지로 만들 수 있어요. |
| ケランチムを電子レンジで作ることができます。 | |
| ・ | 부대찌개는 집에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
| プデチゲは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 소주를 마시면 긴장이 풀려요. |
| 焼酎を飲むとリラックスできます。 | |
| ・ | 소주는 쉽게 구매할 수 있어요. |
| 焼酎は手軽に購入できます。 | |
| ・ | 새로운 계정을 추가할 수 있나요? |
| 新しいアカウントを追加できますか? | |
| ・ | 쌈밥은 채소의 영양을 통째로 섭취할 수 있습니다. |
| サムパプは野菜の栄養を丸ごと摂取できます。 | |
| ・ | 사이버대학에서도 정규 학사 학위를 취득할 수 있어요. |
| サイバー大学でも正規の学士号が取得できます。 | |
| ・ | 공항버스의 운행 루트는 인터넷에서 확인할 수 있습니다. |
| 空港バスの運行ルートはインターネットで確認できます。 | |
| ・ | 이 약을 사용하면 병이 치유될 수 있습니다. |
| この薬を使うと、病気が治癒されることが期待できます。 | |
| ・ | 심전도를 받은 후 문제가 없다면 바로 귀가할 수 있습니다. |
| 心電図を受けた後、問題がなければすぐに帰宅することができます。 | |
| ・ | 심전도 데이터는 전자적으로 기록되어 즉시 확인할 수 있습니다. |
| 心電図のデータは、電子的に記録され、すぐに確認できます。 | |
| ・ | 심전도를 사용하여 심장의 건강 상태를 체크할 수 있습니다. |
| 心電図を使って心臓の健康状態をチェックすることができます。 | |
| ・ | 압박 붕대를 감으면 상처의 감염을 예방할 수 있습니다. |
| 圧迫包帯を巻くことによって、傷の感染を防ぐことができます。 | |
| ・ | 압박 붕대를 감으면 부기를 억제할 수 있습니다. |
| 圧迫包帯を巻くことで、腫れを抑えることができます。 | |
| ・ | 정기적으로 건강 검진을 받으면 의료비를 줄일 수 있습니다. |
| 定期的に健康診断を受けることで、医療費を抑えることができます。 |
