<の韓国語例文>
・ | 밤하늘에는 셀 수 없을 정도의 별을 육안으로 볼 수 있습니다. |
夜空には数えきれないくらいの星を肉眼で見ることができます。 | |
・ | 카페에서 커피를 주문할 때 팁을 줄 수 있어요. |
カフェでコーヒーを注文した際、チップをつけることができます。 | |
・ | 팁을 주면 서비스의 질을 높일 수 있습니다. |
チップを渡すことで、サービスの質を高めることができます。 | |
・ | 수다를 떨면서 새로운 친구를 사귈 수 있어요. |
おしゃべりすることで、新しい友人を作ることができます。 | |
・ | 수다를 떠는 것으로 스트레스를 해소할 수 있습니다. |
おしゃべりをすることで、ストレスを解消できます。 | |
・ | 수다를 통해 새로운 것을 배울 수 있습니다. |
おしゃべりを通じて、新しいことを学ぶことができます。 | |
・ | 수다를 떨면서 일상의 스트레스를 잊을 수 있어요. |
雑談することで日常のストレスを忘れることができます。 | |
・ | 무전기는 광범위하게 통신할 수 있습니다. |
無線機は広範囲に通信できます。 | |
・ | 하나님의 존재를 느낄 수 있습니다. |
神様の存在を感じることができます。 | |
・ | 귤을 먹으면 비타민C를 섭취할 수 있다. |
みかんを食べるとビタミンCを摂取できます。 | |
・ | 견과류는 영양가가 높고 에너지를 효율적으로 보충할 수 있어요. |
ナッツは栄養価が高く、エネルギーを効率的に補給できます。 | |
・ | 사랑하면 신뢰는 더욱 깊어지고, 신뢰하면 늘 변함없이 사랑할 수 있습니다. |
愛すれば信頼はさらに深くなって、信頼すればずっと変わらず愛することができます | |
・ | 스키를 탈 줄 알아요? |
スキーをすることができますか。 | |
・ | 택배를 받기 위해 시간을 지정할 수 있습니까? |
宅配便を受け取るために時間を指定できますか? | |
・ | 택배 배달이 지연되는 경우 연락을 취해야 합니다. |
宅配便の発送を遅らせることができますか? | |
・ | 가지는 냉장고에 며칠 동안 보관할 수 있습니다. |
茄子は冷蔵庫で数日間保存できます。 | |
・ | 그는 항상 상황을 파악하고 적절한 행동을 취할 수 있습니다. |
彼は常に状況を把握して、適切な行動を取ることができます。 | |
・ | 산 정상에서는 일출과 일몰을 볼 수 있습니다. |
山の頂上からは日の出や日没を見ることができます。 | |
・ | 산에 오르면 자연의 위대함을 느낄 수 있습니다. |
山に登ると、自然の偉大さを感じることができます。 | |
・ | 보리밭의 풍경은 사계절의 아름다움을 즐길 수 있습니다. |
麦畑の風景は四季折々の美しさを楽しむことができます。 | |
・ | 보리밭이 펼쳐져 있어 아름다운 풍경을 즐길 수 있습니다. |
麦畑が広がっていて、美しい風景を楽しむことができます。 | |
・ | 아침 일찍 빵집이 열리기 때문에 신선한 빵을 살 수 있습니다. |
朝早くにパン屋が開くので、新鮮なパンを買うことができます。 | |
・ | 군함은 야간 전투에도 대응할 수 있습니다. |
その軍艦は夜間戦闘にも対応できます。 | |
・ | 전함의 함교에서는 바다를 한눈에 볼 수 있다. |
戦艦の艦橋からは海を一望できます。 | |
・ | 그 함선은 고속으로 항해할 수 있습니다. |
その艦船は高速で航行できます。 | |
・ | 인터넷 통신의 발달로 누구나 쉽게 정보를 접할 수 있습니다. |
インターネット通信の発達で誰でも簡単に情報に接することができます。 | |
・ | 대리점을 통해 제품을 쉽게 구할 수 있습니다. |
その製品は代理店経由で簡単に入手できます。 | |
・ | 대리점의 온라인 상점에서 구매할 수도 있습니다. |
代理店のオンラインストアから購入することもできます。 | |
・ | 그 제품은 우리 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. |
その商品は私たちの代理店を通じて購入できます。 | |
・ | 이 아이디어는 일장일단이지만 우리는 그 이점을 최대한 활용할 수 있습니다. |
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。 | |
・ | 이 아이디어는 장단점이 있지만, 우리는 그 장점을 최대한 활용할 수 있습니다. |
このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。 | |
・ | 이 상품은 장기간 보존할 수 있습니다. |
この商品は長期間保存できます。 | |
・ | 장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다. |
長期的なビジョンを持つことで、目標に向かって進むことができます。 | |
・ | 농사일로 농가의 생활을 체험할 수 있습니다. |
農作業で農家の生活を体験できます。 | |
・ | 당신은 자신의 사유 재산을 자유롭게 사용할 수 있습니다. |
あなたは自分の私有財産を自由に使うことができます。 | |
・ | 부모로부터 사유 재산을 물려받을 수 있습니다. |
親から私有財産を受け継ぐことができます。 | |
・ | 민주주의에서는 시민은 자유롭게 의견을 표명할 수 있습니다. |
民主主義では、市民は自由に意見を表明できます。 | |
・ | 점쟁이의 말을 믿을 수 있나요? |
占い師の言葉を信じることができますか? | |
・ | 이방인 친구로부터 현지 풍습과 전통에 대해 배울 수 있습니다. |
異邦人の友人から、地元の風習や伝統について学ぶことができます。 | |
・ | HTML 코드에 스타일 시트를 삽입할 수 있습니다. |
HTMLコードにスタイルシートを埋め込むことができます。 | |
・ | 디바이스를 사용하여 인터넷에 연결할 수 있습니다. |
デバイスを使用して、インターネットに接続できます。 | |
・ | 위암의 조기 치료는 생존율을 향상시킬 수 있습니다. |
胃癌の早期治療は生存率を向上させることができます。 | |
・ | 위궤양은 적절한 치료와 영양 균형 잡힌 식사로 관리할 수 있습니다. |
胃潰瘍は適切な治療と栄養バランスのとれた食事で管理できます。 | |
・ | 위궤양은 약물요법으로 관리할 수 있습니다. |
胃潰瘍は薬物療法で管理することができます。 | |
・ | 콩팥의 건강 상태는 소변 검사와 혈액 검사를 통해 확인할 수 있습니다. |
腎臓の健康状態は尿検査や血液検査で確認できます。 | |
・ | 참관일에는 학교의 시설과 설비를 견학할 수 있습니다. |
参観日には、学校の施設や設備を見学できます。 | |
・ | 참관일에는 선생님의 수업을 들여다볼 수 있습니다. |
参観日には、先生の授業を覗くことができます。 | |
・ | 수신한 파일을 열 수 있습니다. |
受信したファイルを開くことができます。 | |
・ | 특정 메일어드레스만 거부하거나 수신할 수 있도록 설정할 수 있습니다. |
特定のメールアドレスだけを拒否または受信するように設定できます。 | |
・ | 선글라스를 쓰면 태양의 눈부심을 완화할 수 있어요. |
サングラスをかけると、太陽の眩しさを和らげることができます。 |