<の韓国語例文>
・ | 그 일은 생소한 일이라 저로서는 감당할 수 없어요. |
その仕事は慣れない仕事なので私にはやり遂げることはできません。 | |
・ | 어떠한 사건도 실마리를 찾지 못하면 해결할 수 없어요. |
どのような事件も糸口がつかめなければ解決できませんね。 | |
・ | 그는 자주 허풍을 떨기 때문에 믿을 수가 없습니다. |
彼はよくほらを吹くので信用できません。 | |
・ | 라이터가 없어 담배를 피지 못했어요. |
ライターがなくて、タバコを吸うことができませんでした。 | |
・ | 죽음에 대한 두려움을 잠시도 떨칠 수가 없었습니다. |
死に対する恐怖を片時もふるい落とすことができませんでした。 | |
・ | 경계심이 강한 사람은 타인에 대해 마음을 열 수 없습니다. |
警戒心が強い人は、他人に対して心を開くことができません。 | |
・ | 설사 당신이 맞다하더라도 우리는 이 일을 당신에게 맡길 수 없습니다. |
仮にあなたが正しいとしても、この仕事をあなたに任せることはできません。 | |
・ | 저는 저 스스로를 인정할 줄 몰랐습니다. |
私は私自らを認めることができませんでした。 | |
・ | 시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다. |
システムの復元しても、削除した個人データを復元することはできません。 | |
・ | 장난인지 진심인지 분간이 안 가요. |
冗談なのか本心なのか判断できません。 | |
・ | 재능이 많아도 인간성이 모자라면 사람을 얻지 못합니다. |
才能が多くても人間性が足りなければ、人を得ることができません。 | |
・ | 멀리 떨어져 있어 자주 만날 수 없습니다. |
遠く離れていてなかなかお会いできません。 | |
・ | 눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다. |
目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。 | |
・ | 사막에서는 거친 모래바람에 풀 한 포기, 물 한 모금도 발견할 수 없습니다. |
砂漠では荒い砂風に草一つ、水一杯も発見できません。 | |
・ | 서둘러도 마감 날에 맞출 수 없습니다. |
急いでも締め切り日に間に合わせることができません。 | |
・ | 시도 때도 없이 전화가 걸려오는 통에 다른 일을 할 수가 없어요. |
しきりに電話がかかってくるせいで、他の仕事ができません。 | |
・ | 저는 스키를 탈 줄 몰라요. |
私はスキーができません。 | |
・ | 혈액은 인공적으로 만들 수 없으며, 장기 보존도 할 수 없다. |
血液は、人工的に造ることができず、長期保存もできません。 | |
・ | 바이러스는 세균보다 작고, 광학현미경으로 볼 수 없다. |
ウイルスは細菌よりも小さく、光学顕微鏡でみることはできません。 | |
・ | 누구도 당신의 인권을 뺏을 수 없습니다. |
誰もあなたの人権を奪うことはできません。 | |
・ | 야생 금수는 허가없이 포획할 수 없습니다. |
野生鳥獣は許可なく捕獲できません。 | |
・ | 요리는 처음부터 솜씨가 좋을 수 없습니다. |
料理は最初から手際よくできません。 | |
・ | 동요하기 쉬운 사람은 침착하게 대처하는 것이 불가능하다. |
動揺しやすい人というのは落ち着いて対処することができません。 | |
・ | 전화가 고장나서 연락을 못했습니다. |
電話が故障して連絡できませんでした。 | |
・ | 서로 좋은 감정을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다. |
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。 | |
・ | 본 권리는 양도할 수 없습니다. |
本権利はを譲渡することはできません。 | |
・ | 여권 교부 시는 연령에 관계없이 본인이 아니면 받을 수 없습니다. |
パスポート交付時は、年齢にかかわらず本人でなければ受け取ることができません。 | |
・ | 수표는 은행에 돈이 없으면 발행할 수 없습니다. |
小切手は銀行にお金が無ければ発行できません。 | |
・ | 다음의 어느 하나라도 해당하는 분은 시험을 볼 수 없습니다. |
次のいずれかに該当する方は、受験できません。 | |
・ | 혈액은 살아 있는 세포로 장기간 보존할 수 없습니다. |
血液は生きた細胞で、長期間保存することもできません。 | |
・ | 위험물은 기내에 반입할 수 없습니다. |
危険品は機内に搬入できません。 | |
・ | 10분 이상 지각자는 수험할 수 없습니다. |
10分以上の遅刻者は、受験することができません。 | |
・ | 엄청나게 중력이 강한 블랙홀로부터는 빛조차도 빠져 나올 수 없습니다. |
非常に重力の強いブラックホールからは光さえも出てくることができません。 | |
・ | 집도 사람처럼 호흡을 하지 않으면 건강하게 살 수 없습니다. |
家も人も同じように呼吸をしなければ健康に住むことはできません。 | |
・ | 내가 한가하면 몰라도 거기까지 가줄 수 없어요. |
私が暇であればともかく、そこまでは行くことができません。 | |
・ | 운전을 전혀 못 해요. |
まったく運転できません。 | |
・ | 이 얼룩은 기름이라 뺄 수 없습니다. |
この染みは油なので、抜くことができません。 | |
・ | 실력보다 인기만 선행하는 가수는 연예계에서 오래가지 못합니다. |
実力より人気が先行する歌手は芸能界で長生きできません。 | |
・ | 집에 욕조가 없기 때문에 목욕을 할 수 없습니다. |
うちにはバスタブがないので入浴できません。 | |
・ | 사실 한국에 자주갑니다만 한국어는 못해요. |
実は、韓国によく行きますが韓国語はできません。 | |
・ | 이 일은 어려워서 나는 못해요. |
この仕事は難しくて私にはできません。 | |
・ | 유감이지만 싸인은 할 수 없습니다. |
遺憾ですがサインはすることができません。 |