【と】の例文_1298
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
속세의 오만함을 여전히 버리지 못했다.
俗世の傲慢さをいまだに捨てるこができなかった。
모든 것을 버리고 스승을 찾아가 그의 문하생이 되었다.
結局全てのものを捨て師匠を訪ね彼の門下生なった。
그런 말은 부모님 가슴에 비수를 꽂는 것입니다.
そんな言葉は、ご両親の胸に刀を刺すこです。
사고 수습을 하느라 바뻤어요.
事故を収拾しよう忙しいでした。
혈액은 사람의 경우, 체중의 약 8%의 중량을 점하고 있다.
血液はヒトの場合、体重の約8%の重量を占めている
융해란, 고체가 액체로 변화하는 것을 말한다.
融解は、固体が液体に変化するこをいう。
전화 신호음이 '따르릉 따르릉' 들렸다.
電話の信号音がリンリン聞こえた。
포도는 여름 내내 햇볕을 받으며 알알이 익었다.
ブドウは、夏の間中、日光を受けながらひつひつ実った
알알이 여물다.
粒ごに実る。
나도 학창 시절에는 독일어를 좀 공부했었는데...
私も学生時代にはドイツ語をちょっ勉強したんだけど・・・
오늘 무사히 입학식을 거행할 수 있었습니다.
本日無事に入学式を挙行するこができました。
입학식과 졸업식을 거행하다.
入学式卒業式を挙行する。
이번 달부터 초중학교의 개학식과 입학식이 실시한다.
今月から、小中学校の始業式入学式を実施する。
자동이체는 지정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠져나가는 결제 서비스입니다.
自動引き落しは、指定の口座から定期的に自動で引き落される決済サービスのこです。
은행 계좌에서 자동이체하는 방식으로 결제할 경우 요금을 2% 할인해 준다.
銀行口座から自動引き落しする式で決済する場合、料金が2%割引される。
업무 스트레스까지 겹치면 서로에게 짜증을 내기도 했다.
業務のストレスまで重なれば、互いに対し苛立ったりもした。
’사랑한다’는 말에 눈물이 핑 돌았어요.
「愛してる」いう言葉に目頭が熱くなりました。
그 말에 눈물이 핑돌았다.
その言葉に涙がじんにじんだ。
그 이야기를 듣는 순간 얼굴이 빨개지고, 눈물이 핑 돌았다.
その話を聞いた瞬間、顔が赤くなり、涙がじんにじんだ。
2차 세계 대전의 포화 속에 연합국 병사들은 독일군과 싸우고 있었다.
2次世界大戦の砲火の中、連合国の兵士達はヨーロッパでドイツ軍戦っていた。
이웃집 아주머니는 매우 친절하다.
隣の家のおばさんはても親切だ。
짐짓 모른 체하다.
さらに知らぬ顔をする。
짐짓 화가 난 체하다.
わざ怒ったふりする。
왕은 나라 안에서 명의로 소문난 의사들을 불렀다.
王は、国の中で名医して評判の医師達を読んだ。
조선에서 유명한 명의라고 하면 누구든지 허준을 든다.
朝鮮で名医いえば、誰もがホ・ジュンを挙げる。
명의라 불리기 위한 조건은 무엇인가요?
名医呼ばれるための基準は何でしょうか。
초전에서 왕자와 격돌하다.
初戦で王者激突する。
총을 빵빵 쏘다.
銃をぱんぱん撃つ。
외교 의전에서 회담의 격과 형식은 기본 중 기본이다.
外交儀典において会談の格形式は、基本中の基本である。
여자친구에게 차마 제대할 때까지 기다려 달라는 말을 할 수 없었다.
彼女に、ても除隊するまで待ってくれいう言葉を言えなかった。
어제 꽃무늬 타월을 5세트 샀다.
きのう花の模様のタオルを5セット買った。
오랜 시간 동안 부모님의 마음을 이해하지 못했던 내가 너무 원망스러웠어요.
ずいぶん長い間、親の心を理解できなかった自分がてもうらめしいでした。
정조 의무는 부부가 서로 성적 순결을 지키는 의무입니다.
貞操義務は、夫婦が互いに性的純潔を保つ義務のこです。
배우자 이외의 이성과 성적 관계를 갖는 것은 부부의 정조 의무를 위반하는 행위가 된다.
配偶者以外の異性性的関係を持つこは夫婦の貞操義務に違反する行為なる。
사자성어 파사현정은 사악하고 그릇된 것을 깨고 바른 것을 드러낸다는 뜻이다.
四字熟語に「破邪顕正」は、邪悪で誤ったこを打破し、正しいこを示すいう意味だ。
느와르 영화에 끔찍할 기세로 빠져있다.
ノワール映画にエグい勢いでハマっる。
이번 느와르 영화는 스토리도 재밌고 액션도 훌륭합니다.
今回のノワール映画は、ストーリーも面白く、アクションも素晴らしいです
건강하게 자라 훗날 밝은 모습으로 만날 수 있기를 바란다.
健康に成長し将来元気な姿で会えるこを願う。
아버지는 훗날 그 일이 평생 잊지 못할 아픔이라고 고백했다.
父は、後年、あれは生涯忘れるこのできない痛みだ告白した。
그녀와 훗날을 기약하고 헤어졌다.
彼女後日を約して別れた。
남편이 " 오늘 딸 생일이야." 라며 상기시켜 주었다.
旦那が「今日は娘の誕生日だよ」思い出させてくれた。
까맣게 잊고 있던 기억이 어슴푸레 떠올랐다.
すっかり忘れていた記憶がぼんやり思い出された。
대전 성적 3승 3패로 결착은 최종전에서 이루어진다.
対戦成績を3勝3敗して決着を最終戦に持ち込んだ。
새해를 맞이하면 그 해 운세가 궁금하다.
新年を迎えるその年の運が気になる。
이 프로젝트를 계속해야 하는지 자네는 어떻게 생각하고 있나?
がこのプロジェクトを継続せねばならないのか、君はどう思っている?
탑승한 비행기가 늦은 것을 기장에 의한 기내 안내 방송으로 전달하다.
搭乗した飛行機が遅れているこを機長による機内アナウンスで伝える。
안내 방송은 틀림없이 정확히, 확실히 이야기해야 한다.
アナウンスは、間違えずに正確に、しっかり話すべきだ。
최고의 영화배우로 활동하는 그에게도 20년의 무명 배우 시절이 있었다.
最高の映画俳優して活動する彼にも、20年の無名俳優時代があった。
싱가포르는 140년 넘게 영국의 식민지였다가 독립했다.
シンガポールは140年を越え英国の植民地なったのち独立した。
만우절은 매년 4월 1일 해가 없는 거짓말을 해도 괜찮다는 풍습이다.
エイプリルフールは 、毎年4月1日には害のない嘘を吐いてもよい、いう風習のこである。
[<] 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300  [>] (1298/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.