<なるの韓国語例文>
| ・ | 각막염이 생기면 눈이 아프다. |
| 角膜炎になると目が痛い。 | |
| ・ | 가끔 괜스레 외로워질 때가 있다. |
| わけもなく誰かに会いたくなる夜がある。 | |
| ・ | 가끔 괜스레 외로워질 때가 있다. |
| わけもなく寂しくなることがある。 | |
| ・ | 패러독스는 사고를 깊게 하는 계기가 된다. |
| パラドックスは、思考を深めるきっかけになる。 | |
| ・ | 여름이 되면 민물장어 구이가 먹고 싶어진다. |
| 夏になると、うなぎの蒲焼が食べたくなる。 | |
| ・ | 그렇긴 하죠, 그런데 좀 걱정되는 부분도 있어요. |
| それはそうですが、少し気になる点もあります。 | |
| ・ | 밤이 되면 입이 허전하더라고. |
| 夜になると口が寂しくなるんだよね。 | |
| ・ | 영악함이 때론 성공의 열쇠가 되기도 한다. |
| ずる賢さがときには成功の鍵になる。 | |
| ・ | 저의 꿈은 의사가 되는 것입니다. |
| 私の夢は医者になることです。 | |
| ・ | 몸치라도, 열심히 연습하면 잘할 수 있어. |
| 運動音痴でも、頑張って練習すれば上手くなるよ。 | |
| ・ | 여름이 되면 모두 반소매 옷을 입기 시작해요. |
| 夏になると、みんな半袖の服を着るようになります。 | |
| ・ | 장사가 되려면 오랜 훈련이 필요하다. |
| 力士になるには長い訓練が必要だ。 | |
| ・ | 그는 변덕꾸러기라서 오늘 좋아하는 것이 내일은 싫어질 수 있다. |
| 彼は移り気な人なので、今日好きなことが明日には嫌いになる。 | |
| ・ | 흉곽의 근육이 약해지면, 호흡이 어려워질 수 있다. |
| 胸廓の筋肉が弱くなると、呼吸が難しくなることがある。 | |
| ・ | 그는 유명세를 타는 것을 꿈꾸었다. |
| 彼は有名になることを夢見ていた。 | |
| ・ | 담대한 사고방식을 가진 사람이 리더가 된다. |
| 大胆な考え方を持っている人がリーダーになる。 | |
| ・ | 자신감을 가지는 것이 인생의 밑거름이 된다. |
| 自信を持つことが人生の土台となる。 | |
| ・ | 좋은 관계를 구축하기 위해서는 신뢰가 밑거름이 된다. |
| 良い関係を築くためには信頼が土台となる。 | |
| ・ | 펄을 걸으면 발이 진흙투성이가 된다. |
| 干潟を歩くと足が泥だらけになる。 | |
| ・ | 개펄을 걸으면 발이 진흙투성이가 된다. |
| 干潟を歩くと足が泥だらけになる。 | |
| ・ | 그런 일을 당하면 분기탱천할 수밖에 없다. |
| そんなことをされたら、怒り心頭になるのも無理はない。 | |
| ・ | 훈련장에서의 경험이 실제 상황에서 큰 도움이 된다. |
| 訓練場での経験が実際の状況で大きな助けとなる。 | |
| ・ | 방위비의 증가는 국가 안보를 강화하는 데 도움이 된다. |
| 防衛費の増加は国家の安全保障を強化する助けになる。 | |
| ・ | 삼팔선은 남북 정상 회담을 위한 중요한 경로가 된다. |
| 三八線は南北首脳会談のための重要なルートとなる。 | |
| ・ | 삼팔선에 의해 남북한은 각기 다른 체제로 나뉘었다. |
| 三八線によって南北朝鮮はそれぞれ異なる体制に分かれた。 | |
| ・ | 근대사는 한국 역사에서 중요한 전환점을 이루는 시기였습니다. |
| 近代史は韓国の歴史の中で重要な転換点となる時期でした。 | |
| ・ | 우리의 연구 논문이 국제 저널에 게재되었어요. |
| 私たちの研究論文が国際ジャーナルに掲載されました。 | |
| ・ | 너무 둔감하면, 가끔 인간관계가 잘 안 될 때도 있다. |
| 鈍感すぎると、時には人間関係がうまくいかなくなることもある。 | |
| ・ | 아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요. |
| 亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。 | |
| ・ | 블럭체인은 미래 디지털 경제의 중심이 될 기술이다. |
| ブロックチェーンは、将来のデジタル経済の中心となる技術だ。 | |
| ・ | 의로운 사람일수록 어려운 상황에서 의지가 된다. |
| 義理堅い人ほど、困ったときに頼りになる。 | |
| ・ | 결혼하고 새댁이 되면, 많은 것을 배워야 한다. |
| 結婚して新妻になると、たくさんのことを学ばなければならない。 | |
| ・ | 야심한 골목을 걷다 보면 이상한 기분이 든다. |
| 夜深い路地を歩くと不思議な気持ちになる。 | |
| ・ | 건조한 공기 때문에 피부가 거칠어진다. |
| 乾燥した空気で肌がかさかさになる。 | |
| ・ | 엿듣는 것은 신뢰 관계를 깨는 원인이 될 수 있다. |
| 盗み聞きは信頼関係を壊す原因になる。 | |
| ・ | 전세가 불리해지다. |
| 戦況が不利になる。 | |
| ・ | 전세가 유리해지다. |
| 戦況が有利になる。 | |
| ・ | 갑자기 필요할 수 있으니 항상 쟁여놓아야 해요. |
| 急に必要になることがあるので、常に備えておくべきです。 | |
| ・ | 그의 꿈은 원양 어선의 선장이 되는 것입니다. |
| 彼の夢は遠洋漁船の船長になることです。 | |
| ・ | 돌돔은 커지면 몸이 둥글고 튼튼한 형태로 변한다. |
| イシダイは大きくなると、体が丸くてしっかりした形になる。 | |
| ・ | 헛구역질을 참으면 더 힘들어진다. |
| 空えずきを我慢していると、さらに辛くなる。 | |
| ・ | 우리는 좋은 콤비가 될 수 있을 거야. |
| 私たちは良いコンビになることができるだろう。 | |
| ・ | 장마가 걷히고 나면 바람도 시원해진다. |
| 梅雨が明けると、風も涼しくなる。 | |
| ・ | 억지스럽게 말을 계속하면 상대방이 불편해한다. |
| 強引に話を続けると、相手が不快になる。 | |
| ・ | 김장은 시간이 지날수록 맛이 깊어지다. |
| 越冬用のキムチは、時間が経つほど味が深くなる。 | |
| ・ | 매년 겨울이 되면 가족이 모여서 김장을 합니다. |
| 毎年冬になると家族が集まってキムジャンをします。 | |
| ・ | 밤이 되면 개굴개굴 개구리가 울기 시작한다. |
| 夜になると、カエルがゲロゲロと鳴き始める。 | |
| ・ | 그는 공주병이라서 작은 일로도 기분이 나빠져요. |
| 彼はお姫様病で、ちょっとしたことで不機嫌になる。 | |
| ・ | 나이가 신경 쓰이지만 결국 나이는 못 속인다. |
| 年齢が気になるけれど、結局、年は隠せない。 | |
| ・ | 은연중에 궁금한 것을 이야기했지만, 그는 신경 쓰지 않았어요. |
| それとなく気になることを話してみたが、彼は気にしなかった。 |
