<のの韓国語例文>
| ・ | 저분이 우리 큰애 고등학교 때 선생님입니다. |
| あの方がうちの上の子の高校の時の先生です。 | |
| ・ | 이분이 선생님입니다. |
| この方が先生です。 | |
| ・ | 각자의 여건에 맞추어 창의적인 기업 활동 지원책을 마련할 필요가 있다. |
| 各自の状況に合わせて創意的な企業活動支援策を整える必要がある。 | |
| ・ | 아래와 같이 독자적인 긴급 지원책을 실시하고 있습니다. |
| 以下のとおり、独自の緊急支援策を行います。 | |
| ・ | 생활을 지탱하기 위한 다양한 지원책이 있습니다. |
| 生活を支えるためのさまざまな支援策があります。 | |
| ・ | 각종 기업 지원책이 실시되고 있습니다. |
| 各種の企業支援策が実施されております。 | |
| ・ | 첨단과학기술단지를 조성하여 입주 기업들이 자신의 역량을 펼칠 수 있도록 하였다. |
| 先端科学技術団地を作り、そこに入った企業が自分の力を発揮できるようにした。 | |
| ・ | 자신의 역량을 더 키울 수 있는 좋은 자극제였다. |
| 自分の力量を更に成長できる良い刺激剤だった。 | |
| ・ | 그에게는 주어진 역할을 다할 만큼의 역량이 없다. |
| 彼には与えられた役目を果たすだけの力量がない。 | |
| ・ | 지금 그 어느 때보다 지도자의 뛰어난 역량이 요구되는 시대에 살고 있다. |
| 今そのどの時よりも、指導者の優れた力量が要求される時代に生きている。 | |
| ・ | 기존 사업에 역량을 좀 더 집중할 필요가 있다. |
| 既存の事業に力をより集中する必要がある。 | |
| ・ | 모든 역량을 집중하다. |
| すべての力量を集中する。 | |
| ・ | 실리콘 밸리는 전 세계적으로 ‘창의적 기술 혁신’의 상징이다. |
| シリコンバレーは全世界的に"創意的技術革新"の象徴である。 | |
| ・ | 한 번만이라도 그녀를 다시 만날 수 있다면 다시 여한이 없을 텐데… |
| 一度だけでも彼女に再会できたら、思い残すことはないのに... | |
| ・ | 노래는 잘 하지만 외모 탓에 번번이 데뷔의 좌절을 맛보고 있다. |
| 歌は上手いが、外見のせいでいつもデビューの挫折を味わっている。 | |
| ・ | 어버지는 번번이 딸과의 약속을 어겼다. |
| 父はことごとく娘との約束を破った。 | |
| ・ | 온라인 쇼핑의 편리성으로 상품 구매가 대중화되고 있습니다. |
| オンラインショッピングの利便性により、商品の購買が大衆化しています。 | |
| ・ | 영상통화가 일상적으로 이용되면서 원거리 커뮤니케이션이 대중화되고 있습니다. |
| ビデオ通話が日常的に利用され、遠距離のコミュニケーションが大衆化しています。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 관심이 높아지면서 재활용이 대중화되고 있습니다. |
| 環境問題への関心が高まり、リサイクルが大衆化しています。 | |
| ・ | 사생활 침해와 보안 문제는 드론이 대중화되기 위해 넘어야 할 큰 산이다. |
| プライベート侵害や保安の問題はドローンが大衆化されるために超えなければならない大きな山だ。 | |
| ・ | 드론의 대중화 시기가 한층 앞당겨질 것으로 기대된다. |
| ドローンのお大衆化時期が一層早められることが予想される。 | |
| ・ | 국악의 대중화에 힘쓰다. |
| 国楽の大衆化に貢献する。 | |
| ・ | 전기차 생산이 본격화되다 |
| 電気自動車の生産が本格される。 | |
| ・ | 촬영 드론이 올림픽 경기장 상공을 날아다닌다. |
| 撮影ドローンがオリンピック会場の上空を飛び回る。 | |
| ・ | 드론은 배터리 부족으로 숲 속에 떨어졌다. |
| ドローンは充電不足で森の中に落ちた。 | |
| ・ | 우리회사가 드론에 주목하는 이유는 시장 잠재성이 크기 때문이다. |
| 我が社がドローンに注目する理由は、市場の潜在性が大きいからだ。 | |
| ・ | 드론의 보급에 따라 트러블이나 사고도 증가하고 있다. |
| ドローンの普及に伴い、トラブルや事故も増加している。 | |
| ・ | 추상 활동은 파블로 피카소의 창작 과정을 통해 쉽게 이해할 수 있다. |
| 抽象活動はパブロ・ピカソの創作過程を通して簡単に理解することができる。 | |
| ・ | 추상 활동이란 어떤 대상의 특성을 뽑아내어 파악하는 활동이다. |
| 抽象活動とはある対象の特性を抜き出し把握する活動だ。 | |
| ・ | 변화 성장하고 싶다면 주저 없이 이 책을 권합니다. |
| 変化・成長したいとなら躊躇することなくこの本をお勧めします。 | |
| ・ | 포기하고 여러 번 좌절했던 나의 모습들이 부끄러워졌다. |
| 諦めて何度か挫折した自分の姿が恥ずかしくなった。 | |
| ・ | 누군가 좌절하고 있을 때 그를 크게 꾸짖는 것은 가장 나쁜 행동입니다. |
| 誰かが挫折している時、その人を強く叱るのは最も悪い行動です。 | |
| ・ | 사람들이 좌절하는 원인은 무엇인가요? |
| 人々が挫折する原因は何なのでしょうか? | |
| ・ | 눈이 많이 오는데 내일 가시는 건 어떠세요? |
| 大雪ですので、明日行かれるのはいかがですか。 | |
| ・ | 아는 한국 식당이 있는데 어때요? |
| 知っている韓国料理の店があるんだけど、どうですか。 | |
| ・ | 우리 사귀는 게 어때요? |
| 俺たち、付き合うのはどうですか? | |
| ・ | 이 드라마는 어때요? |
| このドラマはどうですか。 | |
| ・ | 그 여자 어때요? |
| あの女性はどうですか。 | |
| ・ | 이 디자인은 어때요? |
| このデザインはどうですか? | |
| ・ | 2019년 이래 3년 만의 개최를 앞두고 있다. |
| 2019年以来3年ぶりの開催を控えている。 | |
| ・ | 십오 년 만의 귀국입니다. |
| 15年ぶりの帰国です。 | |
| ・ | 일주일 만에 이 책을 읽는 것은 분명히 어렵다. |
| 1週間でこの本を読み終えることは困難にちがいありません。 | |
| ・ | 급한 일이 생겨서 평소보다 일찍 퇴근했어요. |
| 急用ができたのでいつもより早めに退社しました。 | |
| ・ | 위원회는 국회의원들의 청탁이나 로비창구가 되어버렸다. |
| 委員会は国会議員たちの請託やロビー窓口になってしまった。 | |
| ・ | 뒷돈을 만드는 방법은 다양합니다. |
| 裏金作りの方法は多種多様です。 | |
| ・ | 그 정치가는 뒷돈을 받았습니다. |
| その政治家は裏金をもらいました。 | |
| ・ | 이번 주 일요일은 휴무예요. |
| 今週の日曜日はお休みです。 | |
| ・ | 내일은 악천후로 인해 임시 휴무입니다. |
| 明日は悪天候のため臨時休業です。 | |
| ・ | 기아자동차가 13억 인구의 인도 시장 공략에 나선다. |
| 起亜自動車が人口13億人のインド市場の攻略に乗り出す。 | |
| ・ | 너가 나설 바가 아니다. |
| お前の出る幕ではない。 |
